تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

非洲穆斯林 أمثلة على

"非洲穆斯林" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • مؤسسة المعونة القانونية الأفريقية
    非洲法律援助组织 非洲穆斯林
  • وفي هذا الصدد، تشارك غينيا في اجتماعات القمة للقادة الدينيين للبلدان والمجتمعات المحلية الإسلامية في القارة الأفريقية.
    在这方面,几内亚参加非洲穆斯林国家和社区宗教领袖会议。
  • وستقدم الدول الإسلامية الأفريقية تنوع التراث الإسلامي في أفريقيا، وتشجع على الترويج لثقافة السكان المسلمين الأفارقة.
    非洲的穆斯林国家将展现非洲伊斯兰遗产的多样性,并鼓励促进非洲穆斯林人口的文化。
  • اتحاد أفريقيا الإسلامي الذي يتولى مسؤوليته المدعو عبد المؤمن (محمد)؛
    非洲穆斯林协会(非穆会),负责人是阿卜杜尔·穆明(穆罕默德)(Abdoul Momin(Mohamet))。
  • وعلى مستوى جهاز الدرك الوطني، تجرى حالياً مراقبة خاصة للجماعات أو الرابطات أو المدارس الدينية التي تتسم ببعض التعصب والتي بدأت عملها في مدغشقر مثل " لجنة مسلمي أفريقيا " أو غيرها.
    目前,国家宪兵队特别注意监测传入马达加斯加的极端团体、协会或信仰派别,如非洲穆斯林机构。
  • يشكر صندوق التضامن الإسلامي لتقديمه التمويل اللازم لبناء المركز، ولكل ما قدمه من دعم للمركز، كما يشكر منظمة العون المباشر (لجنة مسلمي أفريقيا سابقا) لإشرافها على تنفيذ مشروع بناء المركز.
    感谢伊斯兰团结基金为该中心的建设提供资金及其继续支助该中心,还感谢直接援助组织(前非洲穆斯林委员会)监理此项目。
  • يعرب عن ارتياحه لقيام لجنة مسلمي أفريقيا بالإشراف على تنفيذ مشروع المركز الإسلامي في غينيا بيساو، ويشكر صندوق التضامن الإسلامي على تقديم التمويل اللازم لاستكمال بناء المعهد الثانوي التابع للمركز.
    4. 对非洲穆斯林委员会对实施几内亚比绍伊斯兰中心项目的监督工作表示满意,感谢伊斯兰团结基金为中心的中学竣工提供必要的资金。
  • فاستنادا إلى المعلومات الاستخبارية المتوفرة، اشتُبه في أنّ اتحاد أفريقيا الإسلامي، وهو مؤسسة خيرية مقرها في مدغشقر منذ عدة سنوات، مرتبط بجماعات إرهابية ويتلقى تمويلا منها.
    根据我们掌握的情报,现怀疑在马达加斯加已设立多年的慈善协会 -- -- 非洲穆斯林协会(非穆会)可能与恐怖主义组织有关联并接受它们的资助。
  • وفي الوقت نفسه، فرضت الحكومة الحظر على جماعة بوكو حرام وجماعة أنصار المسلمين في بلاد السودان، ويعاقب كل من يساعد أو يقدم الدعم بأي شكل من الأشكال لهاتين الجماعتين بالسجن مدة 20 عاماً.
    同时,政府已经下令禁止博科圣地组织和保护黑非洲穆斯林先锋组织,并规定对以任何方式帮助或资助这两个组织的人判处20年徒刑。
  • يعرب عن ارتياحه لقيام لجنة مسلمي أفريقيا بالإشراف على تنفيذ المراحل المتبقية من مشروع المركز الإسلامي في غينيا - بيساو ، ويناشد صندوق التضامن الإسلامي تقديم التمويل اللازم لاستكمالها وبناء عيادة طبية ضمن المركز .
    3. 对非洲穆斯林委员会对实施几内亚比绍伊斯兰中心项目剩余阶段的监督工作表示满意,呼吁伊斯兰团结基金为项目的竣工及在中心建立诊所提供必要的资金。
  • أعرب عن ارتياحه لقيام لجنة مسلمي أفريقيا بالإشراف على تنفيذ المراحل المتبقية من مشروع المركز الإسلامي في غينيا - بيساو، وشكر صندوق التضامن الإسلامي على تقديمه للتمويل اللازم لاستكمال المراحل المتبقية من المشروع خاصة مبنى المدرسة الثانوية.
    会议对非洲穆斯林委员会监督几内亚比绍伊斯兰中心项目剩余阶段的情况表示满意,并感谢伊斯兰团结基金为完成该项目剩余阶段的工作,特别是完成高中的楼房提供了必要的资金。
  • أعرب عن ارتياحه لقيام لجنة مسلمي إفريقيا بالإشراف على تنفيذ المراحل المتبقية من مشروع المركز الإسلامي في غينيا بيساو، وناشد صندوق التضامن الإسلامي تقديم التمويل اللازم لاستكمال هذه المراحل وبناء عيادة طبية ضمن المركز.
    会议对非洲穆斯林委员会监督几内亚比绍伊斯兰中心项目在其余几个阶段的执行情况表示满意,并要求伊斯兰团结基金为完成这些阶段的工作和在该中心建立一个医疗诊所提供必要的财政资金。
  • وبالمثل، وأمام الاعتراضات التي أبدتها بعض المنظمات الإسلامية التي تزعم أن التنصير في هذه القارة يتم عن طريق الاستعمار والإبقاء على الكاثوليكية بعد الاستعمار بواسطة أنشطة المساعدة هذه. فقد تأكد لأمانة الدولة أن حركة الإسلام في أفريقيا تتمتع بموارد أكبر بكثير مما يتمتع به الفاتيكان.
    同样,非洲穆斯林组织声称,该大陆的基督教化得益于殖民化,而天主教在殖民化以后受到援助活动的支持,对于这种指责,国务秘书处指出,非洲的伊斯兰资源远远超过梵蒂冈的资源。