تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

风险费 أمثلة على

"风险费" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • تكلفة المخاطر المرتبطة بالجدول الزمني
    与进度相关的风险费
  • ويكون التأمين ضد المخاطر المهنية حكراً على حساب أصحاب العمل، ويخضع لأحكام خاصة.
    职业风险费用完全由雇主承担,并有专门的法律规定。
  • والزيادة في علاوات المخاطرة في الأسواق الناشئة أبرزت سرعة التأثر بالزيادة في أسعار الفائدة العالمية ووجود تباطؤ اقتصادي.
    新兴市场的风险费上升,证明它容易受全球利率上升和经济降速的影响。
  • وتمثل هذه التقنية الجديدة للتنبؤ بالمخاطر خطوة إيجابية ويبدو أن تقدير تكاليف المخاطر كل منها على حدة إجراء معقول.
    新的风险预测技术是一个积极的进步,确定的风险费用似乎是合理的。
  • ويعرب المجلس عن رأيه بأن الإدارة لم تغيِّر نهجها في ما يتعلق بتقدير التكلفة النهائية للمشروع، باستثناء تقدير تكاليف المخاطر.
    审计委员会表示认为,除计算风险费用外,行政当局没有改变其预测项目预期最后费用的做法。
  • أثبت المشروع مبدأ الممارسة الجيدة المتمثلة في وجود تمويل للطوارئ، وإن لم يقم على أساس تقييم المخاطر بحساب التكاليف.
    (f) 应急基金。 该项目确立了编制应急基金的良好作法原则,不过,其依据并不是对风险费用的评估。
  • وهذه المستويات لصافي تدفقات رأس المال عكست الاتجاه المنخفض لعلاوات المخاطرة على استثمارات الأسواق الناشئة، والمقيسة باستخدام هوامش العائدات على سندات الأسواق الناشئة.
    这些高额净资本流动反映了对新兴市场投资中的风险费有不断下降的趋势,这可从新兴市场债券的利差去衡量。
  • وتزعم شركة خطوط جوية إقليمية أخرى أنها اضطرت إلى دفع " رسوم مخاطر " أُضيفت إلى الفوائد المستحقة على قرضٍ قائم.
    另一家区域航空公司称,它不得不为一笔现有贷款的应付利息加付 " 风险费 " 。
  • وعلى ذلك، يخلص الفريق إلى أنه ينبغي تخصيص ما نسبته ٥,٧ في المائة من الرسم المكتسب للمخاطر، وفقاً لما اقترحه خبراؤه اﻻستشاريون، وأنه من المﻻئم القيام بتخفيض تقديري بمبلغ ٢٣٧ ٠٧٣ دوﻻراً.
    因此,小组认为,应按专家顾问建议在收入费中打出7.5%的风险费,估计减去370,732美元是适当的。
  • وعلى ذلك، يخلص الفريق إلى أنه ينبغي تخصيص ما نسبته ٥,٧ في المائة من الرسم المكتسب للمخاطر، وفقا لما اقترحه خبراؤه اﻻستشاريون، وأنه من المﻻئم القيام بتخفيض تقديري بمبلغ ٢٣٧ ٠٧٣ دوﻻرا.
    因此,小组认为,应按专家顾问建议在收入费中打出7.5%的风险费,估计减去370,732美元是适当的。
  • وعلى ذلك، يخلص الفريق إلى أنه ينبغي تخصيص ما نسبته ٥,٧ في المائة من الرسم المكتسب للمخاطر، وفقا لما اقترحه خبراؤه اﻻستشاريون، وأنه من المﻻئم القيام بتخفيض تقديري بمبلغ ٢٣٧ ٠٧٣ دوﻻرا.
    因此,小组认为,应按专家顾问建议在收入费中打出7.5%的风险费,估计减去370,732美元是适当的。
  • 312- وتطلب الجهة المطالبة أيضا تعويضا بمبلغ قدره 853 14 ريالا سعوديا عن ارتفاع تكاليف سفر الموظفين المغتربين، الذي يزعم أنه نتج عن فرض تأمين من مخاطر الحرب على تذاكر سفر الموظفين الذين سافروا خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    索赔人还要求赔偿外派雇员旅费增支数额14,852里亚尔,它说是伊拉克入侵和占领科威特期间为雇员投保战争风险费支出的。
  • وتدرج انرجوبروجكت في هذا المبلغ رسوم السفر جواً من عمان إلى البلد الأم للموظف، وتكاليف إقامة بعض الموظفين في فنادق عمان، " ودفعات خطر الحرب " المقدمة لبعض الموظفين اليوغوسلافيين.
    该公司的这项索赔包括雇员从安曼回本国的机票、一些人员在安曼的旅馆费,以及付给某些南斯拉夫人员的 " 战争风险费 " 。
  • 79- وفي مجال الحماية الاجتماعية، اعتمدت مالي إعلاناً يتعلق بالسياسة الوطنية في مجال الحماية الاجتماعية، في عام 2002، وخطة عمل وطنية لتوسيع نطاق الحماية الاجتماعية، في عام 2004، وتدابير (تسهيلات) تشمل فئات محددة تهدف إلى تكفل السلطات العامة بأخطار اجتماعية.
    社会保障方面,马里已于2002年通过了一项国家社会保障政策声明,2004年通过了扩大社会保障国家行动计划,并采取了关于承担社会风险费用的职业类别措施。
  • بيد أنه إذا عرفت المصارف أنه يمكن لعملائها أن يحيلوا المستحقات إلى أطراف أخرى مبددين بذلك الإمكانية التبادلية اللازمة للمعاوضة، فسيكون عليها أن تحتفظ بمزيد من رؤوس الأموال لمنظمي المصارف وسترتفع أعباء مخاطر الائتمان بدورها فتدفع المصارف إلى رفع أسعار فائدتها لزبائنها.
    然而,如果银行知道其顾客可能向其交易对手转让应收款,从而破坏为净结算而必需承担的相互义务,银行就必须维持更多的资本,以应付银行监管机构,而且内部信贷风险费用反而更高,从而促使银行提高其对顾客的费率。