تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

飞行阶段 أمثلة على

"飞行阶段" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وسوف تبدأ مرحلة اﻻنسياب قبل الوصول الى تايتان بنحو ٢٢ يوما .
    惯性飞行阶段将在与土卫六交会前大约22天开始。
  • كما ستواصل الإيكاو عملية الانتقال إلى الملاحة الساتلية في جميع مراحل الطيران.
    民航组织还将继续努力将所有飞行阶段过渡到星基导航。
  • كما ستواصل الإيكاو الانتقال إلى الملاحة القائمة على السواتل في جميع مراحل الطيران.
    国际民航组织也将继续努力将所有飞行阶段过渡到星基导航。
  • فعلى سبيل المثال، سيساعد هذا التعريف على إيضاح ماهيّة النظم القانونية التي تنطبق على مراحل التحليق المختلفة.
    例如,这将有助于澄清什么法律制度适用于各相关飞行阶段
  • (ب) حماية من الحرارة لعدّة مكونات لكي تقاوم التأثير الحراري الناجم عن طول مرحلة القذف؛
    (b) 向若干部件提供热保护,以便能够承受较长弹道飞行阶段所产生的热效;
  • بيد أن هذه تعتمد اعتمادا شديدا على المحرك النفاث، وخصائص الرحلة المحددة، وطور الرحلة، ونوع الوقود.
    然而这些排放量在很大程度上取决于喷气式引擎、各次飞行的特点、飞行阶段和燃料的种类。
  • وسوف يلبي هذا النظام بصفة خاصة متطلبات المﻻحة الجوية المدنية بالنسبة لجميع مراحل الطيران ، ابتداء من التحليق ، ثم اﻻقتراب الدقيق ، والهبوط .
    欧洲地球静止导航重叠服务系统将尤其可满足民用航空所有飞行阶段的导航需要,从飞行途中到精确进场和着陆。
  • وستواصل منظمة الطيران المدني الدولي (الإيكاو) أيضا سعيها من أجل الانتقال إلى الملاحة المعتمدة على السواتل في جميع مراحل الطيران، وخصوصا في إطار برنامج الإيكاو للملاحة القائمة على الأداء.
    民航组织还将继续努力将所有飞行阶段过渡到星基导航,特别是在民航组织基于性能的导航方案的框架内。
  • وعلى الرغم من أن مركبة اﻻطﻻق حلقت بنجاح في المسار الذي سبق تخطيطه لطيرانها ، فان جمع البيانات لم يكلل بالنجاح بسبب خلل طرأ على نظام القياس عن بعد أثناء المرحلة المبكرة من تحليقها .
    虽然运载火箭在预定轨道进行了成功的飞行,但数据采集却因在早期飞行阶段发生遥测系统失灵而失败。
  • وقد نجح المرصد، الذي يجري حاليا تجارب سابقة للتشغيل، في رصد شدة تقارب السواتل الثابتة بالنسبة للأرض وفي تأكيد المدار النهائي للمرحلة المدارية للساتل H-IIA.
    该设施现在正在进行运行前试验,已经成功地极近距离观测了地球静止轨道卫星并且确认了H-IIA轨道飞行阶段的最后轨道。
  • " وينصبّ تركيز إطار الأمان على حماية الناس والبيئة في محيط الأرض الحيوي من المخاطر المحتملة المرتبطة بمراحل البعثات ذات الصلة بإطلاق تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء وتشغيلها وإنهاء خدمتها. ... "
    " 《安全框架》的重点是保护地球生物圈中的人与环境,使其免受空间核动力源应用在有关发射、运行和寿终飞行阶段可能带来的危害。 . "
  • لا، ليس ثمة ما يدعو الى الفصل أو التمييز بين هاتين المرحلتين من مراحل تحليق الأجسام الفضائية الجوية وبين سائر مراحله أو إخضاعهما لنظام قانوني مختلف بالنظر الى أن رحلاتها، كما تقدم شرحه (في الإجابة عن السؤال 4) خاضعة لقانون الفضاء.
    不,没有理由将航空航天物体的这两个飞行阶段与其他飞行阶段分开和区分,并使它们受另外的法律制度管辖, 因为, 正如上文(问题4)中所解释的那样, 其全部飞行均受空间法的管辖。
  • لا، ليس ثمة ما يدعو الى الفصل أو التمييز بين هاتين المرحلتين من مراحل تحليق الأجسام الفضائية الجوية وبين سائر مراحله أو إخضاعهما لنظام قانوني مختلف بالنظر الى أن رحلاتها، كما تقدم شرحه (في الإجابة عن السؤال 4) خاضعة لقانون الفضاء.
    不,没有理由将航空航天物体的这两个飞行阶段与其他飞行阶段分开和区分,并使它们受另外的法律制度管辖, 因为, 正如上文(问题4)中所解释的那样, 其全部飞行均受空间法的管辖。
  • ينبغي أن يسود قانون الفضاء عموما في كافة مراحل تحليق الأجسام الفضائية الجوية سواء أكانت تستهدف أنشطة فضاء خارجي في المقام الأول، أي جميع مراحل التحليق بدءاً بإطلاقها من الأرض الى مدارها في الفضاء الخارجي أو من رسوها على جسم سماوي آخر أو على منصة فضائية، وحتى عودتها الى الأرض (والعكس بالعكس).
    空间法应适用于航空航天物体的全部飞行;如果它们被指定主要服务于外层空间活动的话,即从其从地球发射到其进入外层空间的轨道或到其在任何其他天体或空间平台上着陆,以及反过来其返回地球的所有飞行阶段