تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

驻科索沃国际安全部队 أمثلة على

"驻科索沃国际安全部队" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة كوسوفو
    向联合国提交的驻科索沃国际安全部队行动月报
  • ولم تعد منغوليا تساهم في قوة كوسوفو.
    蒙古不再向驻科索沃国际安全部队(驻科部队)提供人员。
  • لقد وقع الهجوم في قرية يفترض أنها تحت السيطرة الكاملة لقوة كوسوفو.
    这次攻击发生在一座据称完全由驻科索沃国际安全部队控制的村庄里。
  • وسعت قوة كوسوفو إلى احتواء العنف العرقي لكنها لم تحقق إلا نتائج محدودة.
    驻科索沃国际安全部队(驻科部队)试图遏制民族间暴力,但效果不大。
  • وبدأ أعضاء الوفد في إجراء مفاوضات مع القوة الأمنية الدولية في كوسوفو بشأن إقرار القانون والنظام في الإقليم.
    他们同驻科索沃国际安全部队(驻科索沃部队)就在该省恢复法律和秩序开展谈判。
  • ونعرب عن تقديرنا وامتنانا للعمل المحترف الذي تقوم به بعثة الاتحاد الأوروبي المساعدة الأمنية الدولية في كوسوفو.
    我们感谢并赞赏欧盟驻科法治团和驻科索沃国际安全部队(驻科部队)本着专业精神开展的工作。
  • كما قامت قوة الأمن الدولية في كوسوفو بدور إيجابي جدا، والحقيقة المؤكدة بخفض عدد تلك القوة دليل واضح على الاستقرار في ذلك البلد.
    驻科索沃国际安全部队也发挥了非常积极的作用,而驻科部队兵力减少的事实清楚表明了该国局势稳定。
  • وخﻻل هذه الفترة، أنجزت قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو عملية تسريح جيش تحرير كوسوفو وبدأت عملية تحويل الجنود السابقين.
    在此期间驻科索沃国际安全部队(驻科部队)已完成科索沃解放军(科军)非军事化的工作,前兵员的转化工作已开始进行。
  • وقد أرسلت أيضا طلبات رسمية إلى حكومات البلدان التي عملت وحداتها العسكرية في كوسوفو ضمن قوة الأمن الدولية في كوسوفو.
    此外,目前已向那些曾向驻科索沃国际安全部队(驻科部队)派遣军事特遣队的国家政府提出正式申请,要求查阅相关信息。
  • وقدمت قوة كوسوفو أيضا دعما قيما لمساعدة المدعية العامة، وظلت على استعداد لاتخاذ الإجراءات الضرورية فيما يتعلق بما يمكن إصداره من لوائح اتهام.
    驻科索沃国际安全部队(驻科部队)也向检察官提供了宝贵的支持和援助并随时准备在可能起诉被告方面采取必要行动。
  • وقد أنشأت البعثة وقوة الأمم المتحدة الدولية في كوسوفو (قوة كوسوفو) آليات لرصد الامتثال والالتزام به، ولا سيما من جانب الهياكل المتوازية السابقة لإنفاذ القوانين.
    科索沃特派团和驻科索沃国际安全部队(驻科部队)已经建立机制,监督和加强遵守情况,特别是前平行执法结构的遵守情况。
  • ونوه بأن بولندا من البلدان الرئيسية التي تساهم بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. فقد أرسلت قوات للاشتراك في قوة تحقيق الاستقرار في البوسنة والهرسك وفي القوة الأمنية الدولية في كوسوفو.
    波兰是派遣维和部队最多的国家之一:它参与了波斯尼亚-黑塞哥维那的稳定部队和驻科索沃国际安全部队(驻科部队)。
  • ونؤيد ذلك. ولا نزال ملتزمين أيضا بالإسهام في تحقيق الاستقرار في كوسوفو من خلال بعثة الاتحاد الأوروبي لسيادة القانون ، وقوة الأمن الدولية في كوسوفو والمكتب المدني الدولي كجزء من الوجود الدولي.
    我们还继续通过作为国际存在组成部分的欧洲联盟法治特派团、驻科索沃国际安全部队和国际民政处,致力于促进科索沃的稳定。
  • وواصل كل من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو (قوة كوسوفو) أداء دوريهما الهامين في إطار قرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    欧洲安全与合作组织(欧安组织)和驻科索沃国际安全部队(驻科部队)继续在安全理事会第1244(1999)号决议框架内发挥重要作用。
  • وهناك دلائل مروعة على أن قوة كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو قد حاولتا تغطية هذه الجريمة الشنيعة، التي كان ضحاياها من الصرب وغيرهم من غير الألبان.
    这一可怕罪行的受害者是塞族人和其他非阿族人,有迹象表明驻科索沃国际安全部队(驻科部队)和科索沃特派团试图掩盖这种罪行,这令人惊骇。
  • ويجري كل يوم اختطاف ما لا يقل عن عشرة أشخاص من الصرب وغير الألبان الآخرين، وذلك منذ نشر قوة كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    驻科索沃国际安全部队(驻科部队)和联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)部署以来,每天至少有10名塞族人和其他非阿裔人被绑架。
  • وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن تسلسل الأحداث التي وقعت حول البوابتين 1 و 31، والتي أدت إلى وقوع عدة إصابات بين صفوف موظفي قوة الأمن الدولية في كوسوفو والمدنيين.
    主管维和行动助理秘书长向安理会通报1号和31号门一连串事件的发生过程,这些事件导致几名驻科索沃国际安全部队人员和平民受伤。
  • يعتمد المقرر الخاص في هذا التقرير على مﻻحظات مباشرة أثناء فترة الحرب، وبعد التوقيع على اﻻتفاق العسكري مباشرة، وبعيد وصول جنود القوة اﻷمنية الدولية في كوسوفو )كفور(، وإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو.
    特别报告员根据战时、军事协定签署后以及驻科索沃国际安全部队(驻科部队)抵达和联合国科索沃特派团成立后不久得到的第一手观察资料编写本报告。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2