تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

驻科索沃特派团 أمثلة على

"驻科索沃特派团" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    A. 联合国驻科索沃特派团 Map
  • وهذا يعني أن الأنشطة التي تقوم بها بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في كوسوفو يجب أن تكون محايدة بالنسبة لمركز كوسوفو.
    这意味着,欧安组织驻科索沃特派团的活动必须保持地位中立。
  • وعلى تلك البعثة أن تستثمر المزيد من الجهود في تحسين الوضع القضائي في كوسوفو وميتوهيا.
    欧安组织驻科索沃特派团应当投入更多的努力来改善科索沃和梅托希亚境内司法机构的状况。
  • وأتوقع أن تواصل بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في كوسوفو القيام بعملها باعتبارها جزءا من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بعد إعادة تنظيمها.
    我期望欧安组织驻科索沃特派团能够作为经过改组的科索沃特派团的一部分继续进行工作。
  • بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    1999年,捷克警察第一次部署到特派团,派往联合国驻科索沃特派团(科索沃特派团)和联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团。
  • ومن الضروري أيضا أن توفد إلى كوسوفا على وجه السرعة بعثة اﻷمم المتحدة، المكلفة بحفظ القانون والنظام المدنيين وأداء المهام اﻹدارية اﻷساسية في هذا اﻹقليم خﻻل فترة اﻻنتقال.
    加速联合国驻科索沃特派团的部署工作也是必要的。 该特派团负有在过渡时期维持该地区的治安和行使基本行政职能的任务。
  • ويجب وضع برنامج شامل لعودة المشردين داخليا بصورة دائمة، والذي يمكن أن تسهم فيه بعثة منظمة الأمن والتعاون إسهاما كبيرا من خلال التعاون مع المؤسسات الصربية والمنظمات الدولية المختصة.
    必须制定境内流离失所者可持续回返的全面方案。 欧安组织驻科索沃特派团可通过与塞尔维亚主管机构和国际组织合作,为此作出巨大贡献。
  • يُطلب من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بما لها من وجود ميداني واسع النطاق في كوسوفو، تقديم المساعدة في الرصد اللازم لنجاح تنفيذ التسوية.
    欧洲安全与合作组织(欧安组织)驻科索沃特派团:欧安组织在科索沃建立了广泛的外地存在,因此被请求协助进行必要的监测,以使《解决方案》得到成功执行。
  • ونطلب من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو أن تولي اهتماما خاصا للجماعات التي تعيش في جيوب وأن تدعم الاقتراح الصربي لإنشاء بلديات جديدة من شأنها أن تخفف من مستوى عزلة السكان الذين يعيشون في هذه الجيوب.
    我们呼吁欧安组织驻科索沃特派团特别关注生活在飞地的社区,并支持塞尔维亚的提议,即设立新市区,以降低生活在飞地的民众被孤立的程度。
  • وتتوقع صربيا أن تشارك بعثة منظمة الأمن والتعاون بصورة متزايدة في معالجة واحدة من أكثر المسائل الحرجة بالنسبة لكوسوفو وميتوهيا، وهي أمن ومركز الطوائف العرقية غير الألبانية التي تعيش في ظروف صعبة جدا.
    塞尔维亚期望,欧安组织驻科索沃特派团将越来越多地参与处理对于科索沃和梅托希亚最至关重要的问题之一:生活在非常困难条件下的非阿族社区的安全和处境。
  • كما ستواصل البعثة التعاون الوثيق مع بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في كوسوفو، التي ستحتفظ بصفتها ركيزة البعثة في بناء المؤسسات، وستحافظ على اتصال وتعاون وثيقين مع القوة الأمنية الدولية في كوسوفو (قوة كوسوفو) في مجال أمن المنطقة واستقرارها.
    科索沃特派团还将与欧安组织驻科索沃特派团保持密切合作,后者将保留作为科索沃特派团机构建设支柱的地位;并在该地区安全和稳定领域与驻科部队(驻科索沃部队)保持密切联络与合作。
  • وستواصل البعثة العمل مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون على المستوى التقني في مجال سيادة القانون ومع بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في مجال بناء المؤسسات، وستقيم اتصالا وتعاونا وثيقين مع قوة كوسوفو في مجال الأمن والاستقرار في المنطقة.
    它将继续与欧洲联盟驻科索沃法治特派团在法治领域开展技术层面的合作,与欧洲安全与合作组织驻科索沃特派团在机构建设领域合作,并与驻科索沃部队在该区域的安全与稳定方面保持密切联络与合作。
  • ويتعين على تلك البعثة أيضا أن تدعم حماية حقوق الملكية والحقوق العقارية لأفراد الجماعات العرقية التي تعاني من التمييز؛ وأن تكفل استعادة الممتلكات والتعويض عن تلك التي ُدمرت أو يصعب الحصول عليها؛ وأن تضمن احترام حقوق دولة صربيا في الممتلكات المخصخصة، أو التي ستشملها الخصخصة.
    欧安组织驻科索沃特派团还应当支持保护受歧视族群成员的财产权和个人租赁权,确保归还财产和补偿被毁或不可利用的财产,并确保尊重塞尔维亚国家对被私有化的财产或将被私有化的财产的权利。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2