تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

骤雨 أمثلة على

"骤雨" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • . حينما تغمرك مياه المطر ، سأغير إتجاه السحب
    狂风骤雨时,我愿为你赶走阴云
  • وخلال موسم الأمطار، يكثر هطول الأمطار المدارية وهبوب العواصف الرعدية وينهمر المطر بشكل فجائي لفترات قصيرة.
    雨季经常有骤雨及雷暴,并有短时间强降雨。
  • يجب علينا زيادة مساعدة إخواننا في الإنسانية للتغلب على هذا الخطر المحدق.
    我们必须做得更多,以帮助我们的同类渡过狂风骤雨
  • ومن المتوقع أن يُولِّد الطاقة الكهربائية في ظروف بحرية تتراوح بين ما يقرب من الهدوء إلى العاصفة الشديدة.
    该转换器预计可在从风平浪静到暴风骤雨的各种海洋环境下发电。
  • الاقتصادية والمالية والطبيعية تتعرض لضربات عنيفة من قوى عاصفة.
    无人可以否认或掩盖一个事实,即全球的社会经济、金融和自然环境的新景观正遭到狂风骤雨的涤荡。
  • " إن المسلّمات العقائدية التي كانت سائدة في الماضي الساكن غير كافية في حاضرنا العاصف.
    " 平静的过去时代的那些信条,不适用于暴风骤雨式的现代社会了。
  • ولا يسعنا القيام جماعيا بمواجهة العواصف التي تضرب حضارتنا الكاريبية إلا بتعددية الأطراف البراغماتية القائمة على مبادئ.
    我们只有奉行讲求原则的务实多边主义,才能共同经受住摧残加勒比文明的暴风骤雨
  • وباستثناء الموجات العاتية التي وقعت على مسافة لا تبعد كثيرا عن هذه العاصمة، فإن موريشيوس قد نجت من القوة المدمرة لأمواج السونامي.
    除了离这个首都城市不远的地方出现暴风骤雨之外,毛里求斯幸免于这场海啸造成的破坏。
  • ومع بداية هذا القرن التي تتسم بالاضطرابات، وحيث يقع السلم والأمن الدوليان في زوبعة الإعصار، فإن مؤتمر نزع السلاح مطالب بأن يكون في مستوى الآمال المشروعة لكل من المجتمع الدولي عامة وكل عضو فيه خاصة.
    随着新世纪在一片喧嚣声中开始,国际和平和安全面临着暴风骤雨,裁军谈判会议必须设法迎合整个国际社会和每个成员的正当期待。
  • وهو فخر نابع من الصمود في وجه عواصف الصدمات الاقتصادية الخارجية، بما في ذلك التقلب في أسعار السلع الأساسية وتوقف الوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي، بينما استطعنا في نفس الوقت النجاح في تحويل ثلاثة قرون من الاقتصاد ذي الثقافة الواحدة والقائم على محصول السكر إلى اقتصاد نشيط ومنافس وتدفعه الخدمات.
    这种自豪感也是来源于我们经受住了外部经济冲击的暴风骤雨,包括商品价格波动和优惠市场准入条件被取消,同时也成功地将三百年来以糖为基础的单一经济转变为充满活力和具有竞争力的服务型经济。