تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

鲁安 أمثلة على

"鲁安" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • أتظنين حقاً أن ذلك كان ليسعد أخي "أندرو"؟
    你真的觉得 那会让安德鲁安心吗?
  • وتقع إلى شمال بابلداوب جزيرتا انغاروانغل وكايانغل المرجانيتان.
    巴伯尔图阿普以北是恩加鲁安盖尔和卡杨盖尔珊瑚岛。
  • وتعرضت المباني المدرسية في مقاطعات أندابا وأنتالاها وماروانتسيترا لخسائر كبيرة.
    在安达帕、安塔拉哈和马鲁安采特拉等县,学校校舍损坏严重。
  • ففي ماروانتسيترا، على سبيل المثال، لم يعد إلا 7 مدارس من أصل 124 صالحة للاستخدام.
    例如在马鲁安采特拉的124家学校中,只有7家没有关闭。
  • وستكمل أعمال الهياكل الأساسية الهامة الخاصة بالطرق إدماج منطقتي جبال الأنديز وأمازونيا الواقعتين في بيرو في تنمية البلد.
    重要的道路基础设施工程将有助于把秘鲁安第斯和亚马逊地区纳入国家发展范围。
  • ونطاق عمله هو المنطقة الأندية الجنوبية من بيرو وقد قام بتدخل منسق لعدة كيانات حكومية مع مشاركة مجتمعية كبيرة.
    这一措施的实施范围是秘鲁安第斯南部地区,一些国家下属部门和广泛的公众参与了这次行动。
  • ويتمثل نطاق عمله في المنطقة الأندية الجنوبية في بيرو ويقوم بعملية تنسيق لعدة إدارات حكومية بمشاركة مجتمعية كبيرة.
    这一措施的实施范围是秘鲁安第斯南部地区,有一些国家下属部门和广泛的公众参与了这次行动。
  • وسلط المؤتمر الأضواء على دور التنوع البيولوجي والتكنولوجيا البيولوجية في المناطق الجبلية باعتبارهما استراتيجيتين لمسألتي التنمية الريفية والأمن الغذائي في مناطق جبال الأنديز البيروفية.
    会议突出强调山地生物多样性和生物技术作为农村发展战略的作用和秘鲁安第斯山的粮食安全问题。
  • وثمة مشروع إقليمي آخر في المناطق المرتفعة من الأنديز في إكوادور وبوليفيا وبيرو يركز على تعزيز قدرة منظمات الشعوب الأصلية على إنتاج الغذاء للاستهلاك والبيع.
    另一个在玻利维亚、厄瓜多尔和秘鲁安第斯高山地区的区域项目聚焦于加强土着组织生产消费粮和销售粮的能力。
  • وفي بيرو، أدى تدريب العاملين في مجال صحة اﻷم والطفل واﻹشراف عليهم في مناطق اﻷنديز إلى زيادة قدرتهم على معرفة إشارات الخطر، وتضاعف عدد اﻹحاﻻت إلى المرافق الصحية.
    在秘鲁,安第斯地区的产妇和儿童保健工作者受到训练和监督,提高了他们察觉危险迹象的能力,转送病人到保健机构诊治的病例增加了一倍。
  • وشرع في المرحلة التجريبية للنظام المتكامل على مستوى مكتب خدمات الأمن ومراقبة الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات ذات الاستخدام المدني في بيرو، من أجل تكييف تلك البرامجيات مع الاحتياجات الخاصة لمكتب تسجيل الأسلحة النارية في بيرو.
    该系统首先在秘鲁安全服务、火器、弹药及爆炸物民用控制局开展测试,目的是为了使这个软件工具适用秘鲁这一国家火器登记的特殊需要。
  • ففي منطقة جبال الأنديز في بيرو مثلاً، أدى تواتر وقوع الكوارث الطبيعية إلى فقدان تدريجي لسبل الرزق، ذلك أن الكوارث قوّضت الجهود المبذولة للحدّ من الفقر والنهوض بالرعاية الصحية وتعزيز الأمن الغذائي وتحسين ظروف السكن.
    例如,在秘鲁安第斯地区,经常性的自然灾害由于破坏了减少贫穷、增强医疗保健、加强粮食安全和改善住房条件的努力,致使生计逐渐丧失。
  • وتكمن الصعوبة الرئيسية أيضا في الوقت الراهن، بالنسبة إلى هذه المنطقة الشمالية الشرقية التي تضررت كثيرا، في انعدام إمكانية الوصول إليها عن طريق البر وفي ضرورة تعبئة وسائل جوية كثيرة للهبوط في مناطق التدخل، وكذلـــك في غيـــاب وسائـــل الاتصـــال الهاتفي، ولا سيما في ماروانتسيترا.
    此外,受灾严重的东北区域目前面临的最大困难是陆路没有通道,需要大规模调动飞机去救援地区,同时缺乏电话通讯-特别是在马鲁安采特拉。
  • وبعد مرحلة الأعمال الاستعجالية، سوف يمكن تعبئة مركزي العمليات الخاصين بالتنسيق والمقامين في كل من أنتالاها وماروانتسيترا في أي لحظة في مناطق أخرى واستخدامهما في أعمال وقائية تحضيرا لموسم الأعاصير لعام 2001.
    在紧急援助阶段完了之后,设在安塔拉哈和马鲁安采特拉两地的业务协调中心将能够在短期通知后马上在其他领域进行动员,并可用作预防措施,为2001年的旋风季节作准备。
  • وعلى الرغم من الهندسة الجيولوجية لأزمات المناخ، وتخصيب المحيطات لزراعة العوالق، ومختلف الجرائم المرتكبة ضد المجتمعات الريفية، نود أن نسلط الضوء على براعة نساء الشعوب الأصلية في جبال التيبلانو البوليفية أو مناطق الأنديز الوسطى في إكوادور وبيرو.
    尽管有气候危机地球工程学,海洋肥化产生浮游生物,以及对农村社区犯下种种罪行,我们希望着重指出玻利维亚高原地区或厄瓜多尔和秘鲁安第斯中部地区土着妇女的足智多谋。
  • (ب) تشرف على تنفيذ المشروع في منطقة ريفية بجبال الأنديز في بيرو، في بحيرتي أكوبيا وبوماكانشي بالدرجة الأولى، منظمة ياتشاي واسي، وهي منظمة غير حكومية صغيرة من منظمات الشعوب الأصلية لها مقران أحدهما محلي والآخر في الولايات المتحدة الأمريكية.
    (b) 该项目目前由总部设在当地和美利坚合众国的一个小土着非政府组织Yachay Wasi在秘鲁安第斯农村地区、主要是在Acopia和Pomacanchi湖区实施。
  • وتوفر هذه السنة فرصة فريدة للترويج للقيمة البيولوجية والتغذوية للبطاطس وقيمتها في إعداد الأطعمة، ذاكرا أن تاريخها مع الإنسان يعود إلى أكثر من 000 8 سنة حين اكتشفها سكان جبال الإنديز.
    " 国际土豆年 " 为宣传土豆的生物学、营养学和烹调价值提供了一个独特的机会。 土豆的发现可以追溯至8 000多年以前,古代秘鲁安第斯山脉的居民开始对其进行种植。
  • 30- وأعربت منظمة عدالة الأرض ورابطة البلدان الأمريكية للدفاع عن البيئة عن قلقهما لحالة ما يزيد على 000 30 من السكان الذين يعيشون بمدينة لا رويا، وهي مدينة للتعدين بجبال الأنديز، نتيجة للانبعاثات السامة التي تنطلق بكميات كبيرة من مصهر المعادن الذي يقع بالمدينة.
    地球正义和美洲环境防护协会(EJ-AIDA)对秘鲁安第斯地区矿业城镇拉奥罗亚30 000多名居民的处境表示关切,因为在该镇边境的多金属熔炉所产生的有毒物质污染过度。
  • فعلى سبيل المثال، كان ما نسبته 75 في المائة ممن فقدوا أرواحهم أشخاصا يتكلمون لغة الكيتشوا أو لغة أصلية أخرى تمثل لغتهم الأم، وقد شعر بعمق المأساة() بصفة رئيسية سكان المناطق الريفية القاطنون في منطقة جبال الأنديز في بيرو وفي الغابات المطيرة، الذين يتكلمون لغة الكيتشوا أو لغة أشانينكا، في حين أن بقية البلد ظلت بمنأى عن ذلك.
    例如,75%的死亡者母语讲克丘亚语或其他某种土着语言; 受害者基本都是秘鲁安第斯山脉和热带雨林中讲克丘亚语或阿沙宁卡语的农村人口,而国家其他地方未受影响。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2