تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

鲍里斯·叶利钦 أمثلة على

"鲍里斯·叶利钦" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • شيراك. ومن ناحية أخرى، انتقد الرئيس الروسي بوريس يلتسين بشدة عمل الوﻻيات المتحدة.
    另一方面,俄罗斯总统鲍里斯·叶利钦强烈批评美国的行动。
  • وكان هذا الاتفاق الإطاري قد وقع في عام 1994 ، خلال الزيارة الرسمية لبوريس يلتسين إلى جورجيا.
    框架协定是1994年鲍里斯·叶利钦正式访问格鲁吉亚期间签署的。
  • وينبغي التذكير بأن الرئيس بوريس يلتسين قد أعلن عن نية حكومته في سداد جميع متأخرات اﻷمم المتحدة.
    应该指出的是,鲍里斯·叶利钦总统宣布其政府打算付清所有联合国积欠。
  • وينبغي التذكير بأن الرئيس بوريس يلتسين قد أعلن عن نية حكومته في سداد جميع متأخرات اﻷمم المتحدة.
    应该指出的是,鲍里斯·叶利钦总统宣布其政府打算付清所有联合国积欠。
  • ودعا رئيس أوزبكستان، السيد إسﻻم كريموف رئيس اﻻتحاد الروسي، السيد بوريس يلتسين إلى القيام بزيارة رسمية ﻷوزبكستان. وقد قُبلت الدعوة مع الشكر.
    乌兹别克斯坦总统伊斯兰·卡里莫夫先生邀请俄罗斯联邦总统鲍里斯·叶利钦先生对乌兹别克斯坦进行国事访问。
  • وتحدث أيضا آلا ياروشينسكايا، وهو مستشار للرئيس الروسي السابق بوريس يلتسين، والأميرال رامداس، وهو رئيس متقاعد للبحرية الهندية، في تلك الجلسة.
    前俄罗斯总统鲍里斯·叶利钦的顾问Alla Yaroshinskaya、印度海军退役元帅Ramdas也在会上讲话。
  • الدول اﻷطراف في معاهدة اﻷمن الجماعي ورئيس مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة ب. ن. يلتسين اتخاذ التدابير الﻻزمة لتعزيز اﻷمن على الحدود الجنوبية للرابطة؛
    《集体安全条约》的缔约国和独立国家联合体(独联体)国家元首理事会主席鲍里斯·叶利钦先生采取必要措施加强联合体南部的安全;
  • وأعرب الرئيس الروسي عن امتنانه لقادة وشعب كازاخستان ﻻستقبالهم الحار له ودعا رئيس جمهورية كازاخستان ن. أ. نزار باييف لزيارة روسيا زيارة رسمية.
    俄罗斯联邦总统鲍里斯·叶利钦先生感谢哈萨克斯坦领导人和人民的热诚接待,邀请哈萨克总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫先生到俄罗斯联邦进行国家访问。
  • وبعث رئيس اﻻتحاد الروسي، بوريس ن. يلتسن، برسالة تحية الى المشتركين أكد فيها على أن المهمة الرئيسية، ونحن على مشارف القرن الحادي والعشرين، هي ضمان اﻻمتثال التام للقانون الدولي، وخاصة لميثاق اﻷمم المتحدة.
    俄罗斯联邦总统鲍里斯·叶利钦向与会人士发来一件贺电,电文内强调,在进入二十一世纪前夕,主要的任务是确保恪守国际法,尤其是《联合国宪章》。
  • " 100th anniversary of the Russian Initiative, from the first Peace Conference of 1899 to the third Conferece of 1999 ' ' ; welcome address by Boris Yeltsin, President of the Russian Federation
    俄罗斯联邦总统鲍里斯·叶利钦的欢迎辞: " 俄罗斯倡议一百周年纪念:从1899年第一次 和平会议到1999年第三次和平会议 "
  • ومن المهم أنه ليس لدينا خﻻف، في هذا الصدد، مع قيادة روسيا ورئيسها بوريس نيكوﻻنيتش يلتسين، بل على العكس، هناك تفهم عميق للمصاعب الموضوعية والذاتية، وتفهم للتغلب عليها في فترة من الصعب تحديدها.
    主要的问题是我国和俄罗斯联邦的领导以及其总统鲍里斯·叶利钦之间并无不和之处。 与此相反,双方还对客观和主观的困难都有深切的认识,并了解这是一项在一定的时间范围内难于克服的复杂问题。