تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

黎巴嫩内战 أمثلة على

"黎巴嫩内战" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وقد مكن ذلك التدخل من إنهاء الحرب الأهلية اللبنانية.
    这种干预使黎巴嫩内战的结束成为可能。
  • 208- وقد حدثت أغلبية حالات الاختفاء المبلغ عنها في الماضي، وعددها 321 حالة(8) في عامي 1982
    过去报告的321起案件 多数发生在1982年至1985年黎巴嫩内战时期。
  • لكنه لم يذكر تعرضه لأي تعذيب خلال الحرب الأهلية في لبنان ولم يقدم أية أدلة بهذا الصدد؛
    然而,他既未提及黎巴嫩内战期间遭受的任何酷刑,也未就此提交任何证据。
  • 327- حدثت أغلبية حالات الاختفاء المبلغ عنها في الماضي، وعددها 319 حالة، فيما بين عامي و1985 أثناء الحرب الأهلية اللبنانية.
    过去通报的319起案件多数发生在1982年至1985年黎巴嫩内战时期。
  • وفي هذا الصدد، تقدم اللجنة إلى لبنان المشورة والدعم في مجال السياسة العامة لإنعاش المدن التي دمرت خلال الحرب الأهلية اللبنانية.
    为此,西亚经社会一直向黎巴嫩提供政策咨询,支助黎巴嫩内战期间被毁城市的重建工作。
  • 195- وقـد حدثت أغلبية حالات الاختفاء التي أُبلغ بها الفريق العامل، وعددها 312 حالة، في عامي 1982 و1983 في سياق الحرب الأهلية اللبنانية.
    向工作组报告的312起失踪案件大多发生于1982年和1983年黎巴嫩内战期间。
  • فقد نقل مقرها للمرة الأولى في عام 1976 عقب اندلاع الحرب الأهلية في لبنان، عندما نُقل الموظفون الدوليون إلى عمان لمدة سنة واحدة.
    第一次搬迁是在黎巴嫩内战爆发之后的1976年进行的,国际工作人员迁至安曼一年。
  • وأغلبية حالات الاختفاء التي أُبلغ عنها الفريق العامل في الماضي، وعددها 288 حالة، كانت قد وقعت في عامي 1982 و1983 في سياق الحرب الأهلية اللبنانية.
    过去向工作组报告的288起失踪案件大多发生于1982年和1983年黎巴嫩内战期间。
  • (د) توجد كميات هائلة من الأسلحة الصغيرة في المنطقة كمخلفات للصراعات الثنائية والداخلية، مثل الحرب العراقية الإيرانية، الحرب الأهلية اللبنانية، الصراع العربي الإسرائيلي؛
    (d) 两伊战争、黎巴嫩内战和阿拉伯-以色列冲突等双边和内部冲突给该区域遗留下大量小武器;*
  • ٢٤٩- وأغلبية حاﻻت اﻻختفاء التي أُبلغ بها الفريق العامل في الماضي وعددها ٢٨٧ حالة كانت قد وقعت في عامي ١٩٨٢ و٣٨٩١ في إطار الحرب اﻷهلية اللبنانية.
    过去向工作组报告的287个失踪案件的大部分发生在1982年至1983年的黎巴嫩内战期间。
  • إن سعيه وتفانيه من أجل نشر مبدأ السلام والدعوة إليه كانا واضحين في مساهمته التي أدت إلى التسوية السلمية للحرب الأهلية اللبنانية، وتمخضت عن اتفاق تم توقيعه في المملكة.
    这一追求以及他对和平原则的奉献及对和平的呼吁,都清楚体现在他为和平解决黎巴嫩内战而做的贡献上。
  • وقد كانت الدولة الطرف على علم باشتراكه في الحرب الأهلية اللبنانية، وكان من المتوقع بالتالي في سنة 1997 أنه سيتعرض للاعتقال والاحتجاز والاستجواب والتعذيب على يد دائرة الأمن السوري.
    缔约国了解他参与黎巴嫩内战的情况,因此1997年可以预见他将遭到叙利亚安全部门的逮捕、羁押、审讯和酷刑。
  • ومن الأرجح أن تكون هذه الآثار نتيجة معاملة من دائرة أمنية حكومية ذات تجربة ومعرفة في مجال استخدام التعذيب كأسلوب للاستجواب وليس نتيجة معاملة إحدى الفصائل في الحرب الأهلية اللبنانية.
    这些盆腔炎性疾病后遗症更像是由熟谙刑讯逼供之道的国家安全部门造成的,而不是黎巴嫩内战中的某一个派别所致。
  • 37- وحزب الله هو منظمة شيعية بدأت تتشكل خلال الحرب الأهلية اللبنانية. وقد نشأت كمنظمة اندمجت فيها عدة جماعات وجمعيات كانت تقاوِم وتقاتِل ضد الاحتلال الإسرائيلي للبنان الذي حدث في عام 1982.
    真主党是在黎巴嫩内战时期开始形成的什叶派组织,是由抵抗和反击以色列1982年占领黎巴嫩的多个团体和协会合并起来的组织。
  • ويشير الأمين العام في الفقرة 1 من تقريره إلى أن مقر اللجنة نقل خمس مرات خلال تاريخها الممتد على 40 عاما، وتمت أول عملية نقل في عام 1976 من بيروت إلى عمان على إثر اندلاع الحرب الأهلية في لبنان.
    秘书长在其报告第1段指出,西亚经社会过去40年历经了五次搬迁。 第一次是1976年黎巴嫩内战爆发后从贝鲁特迁往安曼。
  • ما فتئت اللجنة تساعد لبنان في تنمية وتعمير المناطق والمدن التي تعرضت للتخريب أثناء الحرب الأهلية اللبنانية حتى تصبح كلها متسمة بالشمول على الصعيد الاجتماعي ومحاولة سد الثغرة القائمة بين التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    48. 西亚经社会一直在协助黎巴嫩开发和重建黎巴嫩内战期间被毁坏的地区和城市,以便在所有这些地方建立包容性的社会,并努力缩短经济社会发展方面的差距。
  • هذا وانخفض متوسط معدل نمو السكان الإناث من 2.4 في المائة في الفترة (1970-1986) إلى 0.6 في المائة منذ عام 1987.
    导致这一情况的因素有:黎巴嫩内战、移民、经济因素以及人们教育程度和认识的提高。 此外,自1987年以来,女性人口平均增长率已从2.4%(1970-1986年)下降到0.6%。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2