黎巴嫩战争 أمثلة على
"黎巴嫩战争" معنى
- وقد زاد التشدد في نقاط التفتيش منذ اندلاع الحرب في لبنان.
自从黎巴嫩战争以来,检查站更加紧检查。 - وهناك مؤشرات على أن هذا التغير في الموقف كان ملحوظا أيضا أثناء الحرب في لبنان في عام 2006().
有迹象表明,这一态度的转变在2006年黎巴嫩战争期间亦很明显。 - كما أبلغت حكومته مجلس الأمن والأمين العام بأن الانفجار ناجم عن مخلّفات الحرب الإسرائيلية ضد لبنان عام 2006.
黎巴嫩政府已经告知安全理事会和秘书长爆炸是由2006年以色列和黎巴嫩战争残留物导致的。 - وخلال حرب عام 2006 في لبنان، عملت المنظمة مع وزارة الصحة لتوريد أدوية بقيمة 20 مليون ريال باكستاني.
在2006年黎巴嫩战争期间,本组织与卫生部合作供应了价值2 000万巴基斯坦卢比的药品。 - 62- وتتسق التكتيكات التي استخدمتها القوات المسلحة الإسرائيلية في هجوم غزة مع ممارسات سابقة، كان أحدثها أثناء حرب لبنان في عام 2006.
以色列武装部队在进攻加沙中所使用的策略符合其以往的做法,最近是在2006年黎巴嫩战争期间。 - 62- وتتسق التكتيكات التي استخدمتها القوات المسلحة الإسرائيلية في الهجوم على غزة مع ممارسات سابقة، كان أحدثها أثناء حرب لبنان في عام 2006.
以色列武装部队在进攻加沙中所使用的策略符合其以往的做法,最近是在2006年黎巴嫩战争期间。 - وتقول الحكومة إنه إذا كان الوضع هو ذاك في الفترة ما بين 1982 و1985 إبان حرب لبنان، فإن الأمر لم يعد الآن بهذه الصورة.
以色列政府提出,虽然1982年至1985年在黎巴嫩战争期间情况确实如此,但今天已经不同了。 - وفي ما يتعلق بأزمة الشرق الأوسط، علينا تهنئة مجلس الأمن على اتخاذه القرار 1701 (2006) لوقف الحرب الأخيرة في لبنان.
关于中东危机,我们必须祝贺安全理事会通过了关于结束最近的黎巴嫩战争的第1701(2006)号决议。 - لا تعمل هذه المكاتب دائماً بطريقة منظّمة بسبب إنشائها خلال فترة الحرب في لبنان، حيث كانت الرقابة الرسمية من الدولة ضعيفة.
因为这些机构都是在黎巴嫩战争期间建立的,所以操作并不总是很正规,且政府在这方面的监管力量也很薄弱。 - وقد خلص تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي أُعد عقب حرب لبنان الثانية إلى أن الآثار الخطيرة على البيئة وفقدان الإيرادات هي نواتج فرعية للصراع.
第二次黎巴嫩战争后委托的联合国开发计划署报告断定,环境影响恶化以及收入损失是冲突的副产品。 - وقد كان لوزيرة الخارجية السابقة، السيدة ليفني، دور بارز في المفاوضات التي أدت إلى اعتماد القرار 1701، الذي أنهى الحرب اللبنانية الثانية.
前任外交部长利夫尼夫人在促使通过第1701号决议以结束第二次黎巴嫩战争的谈判中起到非常重要的主导作用。 - علما أنه لم يتبين وجود أي أسلحة جديدة في منطقة عمليات اليونيفيل حتى تاريخه، أما الأسلحة التي تم العثور عليها فهي من بقايا حرب إسرائيل على لبنان عام 2006.
应指出,联黎部队行动区内至今没有发现任何新的武器。 发现的这些武器是2006年以色列对黎巴嫩战争遗留的。 - يود وفدي التأكيد على أهمية التنفيذ التام لقرار مجلس الأمن 1701 (2006)، الذي غير الواقع على الأرض بعد الحرب اللبنانية الثانية في عام 2006.
我国代表团强调全面执行安全理事会第1701(2006)号决议的重要性,该决议改变了2006年第二次黎巴嫩战争以后的实地现状。 - فالالتـزام بحـق العودة ورفض التوطين، في صلب التوافق اللبناني الذي أنهـى الحرب اللبنانية، وأفضـى إلى اتفاق الطائف الذي أقـرته الأمم المتحدة.
实际上,只有致力于返回权利和拒绝在黎巴嫩重新安置难民才是黎巴嫩结束在黎巴嫩战争的和解的核心,并且它导致签署了得到联合国认可的塔伊夫协定。 - تود إسرائيل التأكيد على أهمية التنفيذ التام لقرار مجلس الأمن 1701 (2006)، الذي غيّر الواقع على الأرض بعد الحرب اللبنانية الثانية في عام 2006.
以色列所要强调的是,必须全面执行安全理事会第1701(2006)号决议,该决议改变了2006年第二次黎巴嫩战争后当实地的实际情况。 - وفي الواقع، فإن المنزل المذكور كان مخبأ للأسلحة يضم أسلحة لحزب الله، تشمل صواريخ ومدافع هاون وقذائف مدفعية وقنابل يدوية وذخائر أخرى تم جلبها إلى المنطقة في أعقاب حرب لبنان الثانية.
这所房子其实是一个军火藏匿点,藏有真主党在第二次黎巴嫩战争后带到当地的军火,包括火箭炮、迫击炮、炮弹、手榴弹以及其他弹药。 - 899- وقد تبين لأطباء دوليين يعملون في مستشفى الشفاء أن الفوسفور الأبيض الذي خبروه من قبل أثناء عملهم في لبنان خلال حرب عام 2006، هو سبب تلك الإصابات وجرى تعديل العلاج على هذا الأساس.
在al-Shifa医院工作的一些国际医生曾在2006年黎巴嫩战争期间工作过,他们确定这些创伤是由白磷引起的,并相应调整治疗。 - ولا شك بأن الأزمة الاقتصادية التي بدأت مع الحرب اللبنانية وتفاقمت مع ظاهرة التضخم منذ منتصف الثمانينات اضطرت المرأة إلى البحث عن فرص عمل إضافية سواء في الزراعة أم في تصنيع المنتوجات الزراعية.
毫无疑问,始于黎巴嫩战争、因八十年代中期以来发生的通货膨胀现象而加剧的经济危机,迫使妇女寻找更多的工作机会,不管是在农业部门还是在农产品生产部门。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2