وعلى عكس هولندا أو أورغواي اللتين تتمتعان بوضع مماثل، لم تضع جيبوتي بعد سياسة متسقة لخدمات النقل العابر. 与情况类似的荷兰或乌拉圭不同,吉布提尚未制定一项前后一致的过境服务政策。
٣٦- وتمحو زيادة تشدد اللوائح التقنية بعض الفوائد التي نشـأت من اتفاقات جولة أورغواي فيما يتعلق بخفض التعريفات واﻹعانات التصديرية. 更严格的技术性限制抵销了关于减少关税和出口补贴的乌拉圭回合协定带来的好处。
وتعارض أورغواي فرض تدابير أو جزاءات من جانب واحد تكون ذات طبيعة تتعدى حدود الدولة بما يتناقض مع المبادئ اﻷساسية للقانون الدولي. 它反对采取域外性质的单方面措施或制裁,它们是同国际法的基本原则相抵触的。
60- بيد أن حكومة أورغواي تولي أقصى اهتمامها للتحقيق في أفعال مماثلة ارتُكبت بمشاركة جهات من خارج جهاز الدولة. 尽管如此,乌拉圭政府仍然把调查由非国家主体参与的同类犯罪行为视为重中之重的工作。
وتؤمن أورغواي بأنه، علاوة على معالجة تلك الأزمة الخطيرة باتخاذ إجراءات عاجلة، علينا إحراز تقدم تجاه حل طويل الأجل. 乌拉圭认为,除以紧急措施应对这一严重危机外,我们还必须在长期解决办法方面取得进展。
كما أن برنامج السويد لتدريب البلدان الثالثة مع أورغواي دعم برنامجا تدريبيا في الاقتصاديات بأورغواي كان موجها لمسؤولين من حكومة كوبا. 瑞典与乌拉圭的第三国培训方案支助在乌拉圭的一项经济培训方案,培训古巴的政府官员。
وواصل برنامج إمبريتيك في أورغواي تنسيق إنشاء مراكز لبرنامج إمبريتيك في إكوادور، وبنما، وغواتيمالا. 经营技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、危地马拉和巴拿马创立经营技术方案中心开展协调工作。
وإذ يأخذ بعين الاعتبار النتائج الهامة لجولة أورغواي التي أسفرت عن إنشاء منظمة التجارة العالمية وانعكاساتها المحتملة على الوضع الاقتصادي الحرج في إفريقيا، 考虑到导致成立世贸组织的乌拉圭回合的重要成果及其对非洲危急经济形势的可能后果;
وإذ يأخذ بعين الاعتبار النتائج الهامة لجولة أورغواي التي أسفرت عن إنشاء منظمة التجارة العالمية وانعكاساتها المحتملة على الوضع الاقتصادي الحرج في أفريقيا، 考虑到导致成立世贸组织的乌拉圭回合的重要成果及其对非洲危急经济形势的可能后果;
وتجدر الملاحظة أن الآلية الوقائية الوطنية التي عُينت رسمياً في كل من أورغواي وشيلي لم تشرع بعد في العمل. 应当指出,就智利和乌拉圭的情况而言,已正式指定的预防机制尚未开始作为国家预防机制运作。