简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

استشار

"استشار" بالانجليزي
أمثلة
  • بيان مقدم من لجنة دعم عمال المزارع، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشار ي لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    具有经济及社会理事会专门咨商地位的非政府组织支持农场工人委员会提出的声明
  • كما طُلب توضيح ما إذا كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد استشار اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وقت صياغة الاقتراح.
    与会者还要求澄清,内部监督事务厅在起草拟议方案时是否已征询独立审计咨询委员会意见。
  • وخلال التقييم، استشار المكتب بشكل منتظم موظفين من مكتبة داغ همرشولد يقودون فرقة عمل الأمانة العامة لتقاسم المعرفة.
    在评价过程中,监督厅经常与达格·哈马舍尔德图书馆领导秘书处知识分享工作队的工作人员协商。
  • )٤( رغم أن المقرر استشار كثيرا من المحامين والمنظمات غير الحكومية فقد عجز عن تتبع المرسومين بقانون ١ و٢ أو المراسيم بقوانين ﻻحقة.
    4 虽然报告员请教了众多律师和非政府组织,但仍无法查到第一和第二号法令法或而后的法令法。
  • وقد جاء في التقرير الطبي، الذي قدم إلى وكالة أمن الدولة، أن صاحب البلاغ كان قد استشار طبيباً بخصوص ما كان يعانيه من آلام وحمى شديدة قبل توقيفه بأسبوع.
    向克格勃提供的体检报告阐明,在遭逮捕前一周,他正因严重疼痛和高烧寻医就诊。
  • ولقد استشار رؤساء وأمناء الهيئات التي لم تستخدم مواردها بشكل كاف خلال السنوات الثلاث المتعاقبة وحثهم على النظر في إدخال تغييرات على برامج عملهم.
    他与前三届会议期间资源利用不足机构的主席和秘书进行了磋商,并敦促他们考虑改变其工作方案。
  • 8-5 وتدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قد استشار أخصائيين مختلفين أثناء فترة علاجه في مينسك وأجرى عدداً من الفحوص التي تم وفقاً لها وصف الدواء المناسب لـه.
    5 缔约国辩称,提交人曾在明斯克接受治疗,由另一些专家会诊,检查化验,然后开列了适当处方。
  • وقد استشار رئيس المؤتمر في دورته العاشرة الأطراف بخصوص هذا البند، ولكن لم يتسنَّ التوصل إلى توافق في الآراء حول كيفية إدراجه في جدول الأعمال.
    缔约方会议第十届会议主席已经就这一项目与缔约各方进行了磋商,但未能就如何将其列入议程达成协商一致。
  • 6- وكان السيد خميسان قد استشار طبيبه المعتاد في مدينة الشحر بسبب إصابته بقرحة خطيرة في المعدة، وهي إصابة جاءت نتيجة التعذيب الذي تعرض له في مرافق احتجاز خليج غوانتانامو في كوبا.
    因为严重胃溃疡,Khamicen先生曾前去咨询他在Al-Shahir固定看病的医生。
  • وعندئذ، استشار الرئيس أعضاء اللجنة، ووافقت اللجنة بالإجماع على دعوة الاتحاد للمشاركة في أعمالها اعتبارا من الدورة السادسة والستين.
    主席随后与委员会的成员进行咨商,委员会一致同意邀请国际公务员协会从公务员制度委员会第六十六届会议开始参加其工作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5