وبالإضافة إلى ذلك استشار مكتب خدمات المراقبة الداخلية أعضاء في فريق الخبراء. 此外,监督厅还征求了专家组成员的意见。
وقد استشار الفريق اﻻستشاري سلطات هايتي في جميع مراحل إعداد تقريره. 在编写报告的各个阶段,咨询小组都与海地当局进行了协商。
استشار الفريق مسؤولين كباراً في القوات المسلحة اللبنانية والجمارك العامة في مرفأ طرابلس. 评估组在的黎波里港咨询了黎巴嫩武装部队和海关总署的高级官员。
ولاحظ أحد الوفود أن فريق الاستعراض التنظيمي كان قد استشار بالفعل جميع اللجان الوطنية. 一个代表团表示,组织审查组几乎同所有的国家委员会进行了协商。
وفي عام 2011، استشار موظفان مكتب الأخلاقيات لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن أحكام سياسة الحماية من الانتقام. 2011年,有2名工作人员就防止报复政策的条款咨询人口基金。
٣- استشار اﻷمين التنفيذي المكتب قبل تقديم هذه المذكرة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ. 执行秘书在向附属履行机构(履行机构)提交本说明之前征求了主席团的意见。
وخلال نفس السنة، استشار زهاء 5 في المائة فقط من النساء في عمر الخصوبة المركز الاستشاري لتنظيم الأسرة. 在2007年,只有大约5%的育龄妇女向计划生育咨询中心求助。
خﻻل الفترة قيد اﻻستعراض، استشار المعهد عدد كبير من موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. 在所述的这一阶段,全球皆姐妹研究所曾经与联合国秘书处的不少官员进行过磋商。
وقد استشار مجلس الإدارة، الذي يجتمع مرة في الشهر، المنظمات غير الحكومية في تحضير التقارير الدورية للسلفادور. 该理事会每个月开会一次,就编写萨尔瓦多定期报告问题同非政府组织协商。
وقد استشار المكتب المعني بالمخدرات والجريمة الاتحاد بشأن الأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر عالمي للتصدي للاتجار بالأشخاص. 联合会在筹备打击贩运人口问题全球会议方面向毒品和犯罪问题办事处提供咨询。