ناسور الولادة واحد من أشد عواقب الإهمال أثناء الولادة فتكا، ومثال صارخ على الغبن الصحي في العالم. 产科瘘管病是无人照顾的分娩所产生的最严重后果,这充分表明世界上存在着保健不平等现象。
ومعدلا الغبن طيلة الإثني عشر شهرا الماضية والخمس سنوات الماضية يصوران الخطر الحالي للغبن، وبخاصة فيما يتعلق بالمعدلات السنوية. 最近12个月以及过去5年中受害者的比率(尤其是年度比率)反应了目前受害者所遭遇的风险。
وهذا أمر بالغ الأهمية لوضع حدّ للإفلات من العقاب، ومسح مرارة الغبن الذي يشعر به الضحايا، والسماح بحدوث التئام حقيقي للجراح. 必须这样做,才能结束有罪不罚现象,消除受害者心中强烈的不公正感,伤口才能开始真正愈合。
وفي عالم وصل فيه الناس إلى القمر وصنعوا السيارات الذكية واخترعوا الجراحة الروبوتية، من الغبن السماح باستمرار هذا الوضع. 在人类已经登月、开发了智能汽车以及由机器人做手术的世界,再让这种情况继续下去是何等的荒谬。
وهذا يشمل تكاليف العلاج وأي أضرار مادية أخرى، وأيضاً الغبن الذي عاناه الشخص المتضرر نتيجة السلوك المعني من حيث القدرة على الكسب أو النمو. 这包括医疗费用、任何其他金钱损失及有关行为导致受伤害的人在收益能力或发展方面遭受的损失。
إذ نوّه اﻻجتماع بما كان لدى أفريقيا من تقليد موجه نحو الضحايا في تحقيق العدالة الجنائية يركز على التعويض واصﻻح الغبن ، دعا الى اعادة احياء ذلك التقليد . 会议注意到非洲具有面向受害者、强调赔偿和追复原物的刑事司法传统,并呼吁恢复这一传统。
والمسألة الثالثة هي أنه يجب مراعاة الزيادة اﻷسية في توفر المعلومات وكذلك أوجه الغبن المتزايد في إمكانية الوصول إلى تلك المعلومات. 第三件应记住的事情是,必须考虑到可以得到的信息按指数增加,以及在获得这种信息方面越来越不平等的情况。
وينبغي أن يتم ذلك على نحو منصف ومستدام، وأن يراعى فيه نوع الجنس والمنظور الثقافي والمجتمعي، من أجل الحد من الغبن في الصحة؛ 这些战略和措施应当是公平和可持续的,并应顾及到性别、文化和社区等方面因素,以便减少卫生不公平现象;
وبينما يوجد الوصول إلى الأراضي والأصول المالية في صميم كفالة الإنتاجية الزراعية، يعاني النساء الريفيات بشكل ثابت من الغبن في توفر تلك الأصول. 虽然获得土地和金融资产是确保农业生产力的核心之所在,但在获得这些资源方面农村妇女一直处于不利地位。