简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

باكورة

"باكورة" بالانجليزي
أمثلة
  • وتثني اللجنة الاستشارية على مجلس مراجعي الحسابات لاستمرار تميز تقاريره بمستوى رفيع من الجودة، وترحب بما تم من تسليم التقرير في موعد مناسب، حيث سُلِّم في باكورة دورة اللجنة.
    咨询委员会赞扬审计委员会继续提出高质量的报告,并欢迎在咨询委员会会议的早期阶段及时提交。
  • وانطلاقا من ذلك ترحب النرويج بعقد حوارات منظمة بشأن التمويل تكون باكورة الجهد المشترك من أجل تحسين مواءمة الموارد المالية مع أولويات الخطط الاستراتيجية للمؤسسات المعنية.
    因此,挪威欢迎举行筹资结构性对话,这是第一次为更好地根据各组织战略计划优先事项调配财政资源所做的共同努力。
  • فهذه الظاهرة توجد بين الشاب الذين ينضمون منذ باكورة طفولتهم ومراهقتهم إلى العصابات، وقد انتشرت على نطاق واسع إلى درجة أن العصابات أصبحت ثقافة فرعية مركبة.
    帮派现象出现在青年人中,他们从童年和青少年时期就加入黑帮,而且,黑帮现象如此普遍,已经成为一种复杂的亚文化。
  • لذلك، من الأهمية بمكان مساعدة الأسر الفقيرة أثناء الحمل والسنوات الأولى من عمر الأطفال وتكثيف الجهود لتقديم التعليم الابتدائي للجميع في باكورة العمر لأفقر شرائح السكان، وبدء ذلك في مرحلة مبكرة من العمر.
    因此,在妊娠期和婴幼儿时期给予贫穷家庭帮助、进一步努力在最贫困的地区普及早期教育和不断提前受教育年龄非常重要。
  • ولئن كانت باكورة تجربة الشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجال المياه وغيره من قطاعات البنى الأساسية متفاوتة، وشهدت حالات كانت فيها العقود سيئة التصميم، فإن التعلم عن طريق التجريب من شأنه أن يساعد على تجنب بعض المزالق مستقبلا.
    公私营部门在水务和其他基础设施部门建立伙伴关系的早年经验并不尽如人意,出现了合同设计不够周密等情况。
  • وفي الآونة الأخيرة، أحرز تقدم كبير فيما يتعلق بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة العاملين في المجال الإنساني، الأمر الذي نعزوه أساساً إلى إنشاء إدارة الأمم المتحدة للسلامة والأمن وتجربتها البناءة في باكورة عملها.
    近来,在联合国人道主义工作人员的安全保障问题上取得了可观的进展,我们认为,这主要归功于成立联合国安全和安保部和该部的早期工作。
  • وتقرير عام 2010 المتعلق باتجاهات التنوع البيولوجي في منطقة القطب الشمالي هو المساهمة التي قدمها مجلس القطب الشمالي لسنة 2010 الدولية للتنوع البيولوجي، وسيكون التقرير باكورة المنتجات التي ستصدر في إطار مشروع مجلس القطب الشمالي بشأن تقييم التنوع البيولوجي في منطقة القطب الشمالي().
    《2010年北极生物多样性趋势报告》是北极理事会对2010年国际生物多样性年的贡献,并将成为北极理事会北极生物多样性评估项目的初步产品。
  • أصدر فريق التعاون باكورة منتجاته في سلسلة من الأدلة المتعلقة بكيفية التطبيق التي توفر التوجيه للبلدان عن كيفية تنفيذ بعض التوصيات المحددة في التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور.
    A. 提供技术支持 10. 协作机制合作伙伴编写了题为 " 如何做 " 的系列手册,指导各国执行《预防道路交通伤害世界报告》中提出的建议。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3