简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تبعثر

"تبعثر" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد أدى ذلك إلى قيود في الميزانية وإلى تبعثر الجهود المتصلة بالتنمية التي تبذلها المنظمة حيث وزعت مواردها على طائفة واسعة من الأنشطة تفوق طاقتها.
    这导致预算方面的制约,并淡化了联合国发展方面的努力,因为联合国把资源分配给大范围的活动,不敷使用。
  • على أن بعض الوفود أشارت إلى أن الصكوك الحالية لا توفر الضمانات الكافية وتؤدي إلى تبعثر العمليات وإلى تعقيدها بحيث لم تستجب حتى الآن لظروف المسنين.
    但一些代表团指出,现有机制无法提供适当保证,而且这些机制的程序分散、复杂,根本无法满足老年人的需求。
  • (س) تبعثر المسؤوليات المؤسسية (وذلك نظرا، على سبيل المثال، لتعدد الرؤساء والأهداف)، وضعف الحوافز من أجل تحسين الأداء، وضعف الردود وتأخرها بشأن ما يسفر عنه التقييم؛
    (o) 机构责任分散(例如,原因是存在多个负责人和目标),改善业绩的激励措施不足,评价成果反馈不足,不及时;
  • وتشير التقديرات إلى أن الإقليم ينتج نحو 000 130 طن من النفايات في السنة (75 في المائة منها في تاهيتي)، وهذا يشكل تحديا كبيرا بالنسبة للإقليم، ويزيد من شدة هذا التحدي تبعثر الجزر في مساحة واسعة وبعد المسافات بينها.
    废物年产量达13万吨(塔希提占75%),对区域形成严峻挑战,岛屿分散更加大了治理难度。
  • في الواقع سيمنع استقلال كوسوفو تبعثر الألبان في مختلف أنحاء البلقان وذلك بخلق دولة ألبانية واحدة في الأراضي التي يشكلون فيها الأغلبية الساحقة.
    实际上,科索沃独立只会结束阿尔巴尼亚人在巴尔干的不确定地位,以及在他们占绝对多数的领土上创建一个唯一的阿尔巴尼亚国家的想法。
  • لقد أسهم كثيراً تضعضع القدرات المتبقية لدى الحكومة الاتحادية الانتقالية على الحكم، ولا سيما القطاع الأمني، في تبعثر الأسلحة والذخائر والمعدات العسكرية والجنود المدربين في جميع أرجاء جنوب الصومال.
    过渡联邦政府的治理能力所剩无几,特别是安全部门已分裂瓦解,极大地助长了武器、弹药、军事装备和受训士兵在整个索马里南部的扩散。
  • لقد وضعت المنظمة غير الحكومية المعروفة باسم واست (WASTE) مفهوما أُسندت بموجبه لمقدمي الرعاية المحلية مهمة العمل كجهات اتصال لشؤون جمع النفايات. ويتقاضى هؤلاء رواتبهم من المجتمع المحلي، مما أدى إلى انخفاض حالات تبعثر النفايات في الشوارع.
    非政府组织废物机构拟订了一项构想,根据这项构想,指定当地管理员作为收集废物的协调人;这些管理员由当地社区支付薪资,街头垃圾因而减少。
  • تعرب عن قلقها لما يسببه تبعثر وحدات إدارة عمليات حفظ السلام في عدد من المواقع المختلفة من أثر على فعالية سير العمل بالإدارة، وتطلب إلى الأمين العام أن يحقق في السبل والوسائل الكفيلة بجمع هذه الوحدات في موقع واحد وأن يقدم تقريرا عن ذلك؛
    表示关切维持和平行动部各单位分散在若干不同地点会影响其活动成效,并请秘书长调查和报告使此类单位处于同一地点的方法和途径;
  • `6` وقد أوجدت تلك الظواهر مشكلاً من حيث تبعثر الألغام إلى حد لا يمكن تصوره، كما أدت إلى تغيرات ميدانية جذرية في الأراضي الوطنية، مما أثر سلباً في بلوغ الأهداف المقترحة في الخطة التي وضعناها دون أخذ الآثار اللاحقة في الاعتبار.
    这些现象造成了规模前所未有的排雷问题,导致尼加拉瓜的土地状况发生重大变化,从而难以实现计划的目标,因为目标没有考虑天气造成的影响。
  • لكن الانبعاثات الأولية من مناطق المصدر (في آسيا بالدرجة الرئيسية)، وكذلك التركّزات الجوية في القطب الشمالي، تتناقص تزامنياً، مما يُستدل منه على سرعة تبعثر المادة (HCH)-ألفا من مصادرها وانسياحها إلى مناطق نائية (Li and Bidleman, 2003).
    来自排放源地区(主要是亚洲)的主要排放以及北极大气浓度的同步减少,意味着甲型六氯环乙烷正在迅速从其来源处向偏远地区的扩散(Li和Bidleman,2003年)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3