简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تذويب

"تذويب" بالانجليزي
أمثلة
  • 86- وتتعلق الشكاوى المقدمة إلى الممثل الخاص باستخدام اللغة الأذربيجانية، وتسارع احتمالات تذويب الثقافة الأذربيجانية غير المرغوب فيها (انظر المرفق الثالث).
    特别代表接到的投诉涉及了阿泽里人语言的使用,阿泽里人文化被同化这种不受欢迎的情况也在加速(见附件三)。
  • ومن شأن تذويب القوالب النمطية للذكورة بعض الشيء أن يزيد الخيارات المتاحة للرجل ويعود بفوائد من حيث الصحة العقلية والتوازن النفسي لدى الرجال والفتيان.
    这种不再那么死板的男性气质定型观念让男子有了更多的选择,这对男子和男孩的精神及心理健康有所裨益。
  • ويتم تذويب الذهب المنتَج في الموقع ويُنقل بواسطة طائرة عمودية مستأجرة مرتين في الشهر إلى أبيدجان ومن هناك إلى سويسرا لمعالجته.
    生产出来的黄金就地融化,由租赁的直升飞机每月两次运往阿比让,再从阿比让运到瑞士,又运到Metalor进行加工。
  • وقد جاء في التقارير الصادرة عن وسائط الإعلام أنه يُنسب إلى هذه المدارس الفضل في المساعدة على تذويب الفوارق العرقية التي تعاني منها كثير من البلدان الأخرى في المنطقة.
    新闻媒体的报道称许这些学校帮助减少种族的紧张关系,而种族的紧张关系正是非洲许多其他国家的大患。
  • إن هــذا الواقع المــرير ﻻ يخلو من نوايا مبطنــة تهــدف أحيانا إلى الضغط من أجــل فرض استيعاب تــلك الدول لﻻجئين، كخطــوة باتـجاه تذويب قضيــة عودتـهم، وفرض استيطانهم في الدول المضيفة.
    这一不幸的现实肯定会有隐藏的打算,它有时企图对这些国家施加压力,迫使它们把它们正接待的难民人口同化。
  • وإذ يسجل بقلق المخاطر التي قد تنجم عن تذويب الحدود بين الثقافات وهيمنة الثقافة الواحدة ذات الطابع الغربي خاصة جوانبها التي تتعارض مع القيم الإسلامية.
    关切地注意到不同文化之间界线的融合和单一的西化文化的霸权主义,特别是那些与伊斯兰价值观念背道而驰的方面可能带来的危险;
  • وينبغي أن تكون البرامج والخدمات التعليمية للشعوب الأصلية ذات جودة عالية، وآمنة وملائمة ثقافياً، ويجب ألا تهدف إلى تذويب الشعوب الأصلية في المجتمع الرئيسي تذويباً غير مرغوب فيه، ولا أن تسفر عن ذلك.
    土着人民的教育方案和服务应当是高质量、文化上安全和合适的,而且不得以非自愿的同化为目的,或导致土着人民被强行同化。
  • وينبغي أن تكون البرامج والخدمات التعليمية للشعوب الأصلية ذات جودة عالية، وآمنة وملائمة من الجانب الثقافي، ويجب ألا تهدف إلى تذويب الشعوب الأصلية في المجتمع الرئيسي تذويباً غير مرغوب فيه، ولا أن تسفر عن ذلك.
    土着人民的教育方案和服务应当是高质量、文化上安全和合适的,而且不得以非自愿的同化为目的,或导致土着人民被强行同化。
  • وركزت بنغلاديش على أن فرنسا موطن إحدى أكبر الجاليات المهاجرة، وأشارت في الوقت نفسه إلى أن فرنسا اختارت بالتأكيد تذويب المهاجرين في المجتمع بدلاً من إدماجهم، مما أثر سلباً في القيم الاجتماعية والحياة الثقافية لبعض الجاليات.
    它指出法国是拥有最大的移民群体的国家之一,但在接纳移民方面显然选择同化而非融和,这损害了某些社区的社会价值观和文化生活。
  • 33- وأشار ممثل جبهة دابالوريفهونوا الوطنية إلى أن هيمنة ثقافة الأغلبية في النظم الحكومية التي تسود فيها الأغلبية الأقلية في الواقع العملي تؤدي إلى تذويب الأقليات، أي الشعوب الأصلية، أو زوالها.
    Dabalorivhunwa爱国阵线的代表指出,在实际上多数人统治少数人的政府体制中,多数人文化的统治地位往往导致少数或者土着人的被同化或消失。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3