简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تهرّب

"تهرّب" بالانجليزي
أمثلة
  • ولا يكتفي المتجرون بالعقاقير بتسريب أنهيدريد الخل من التجارة الدولية فقط، بل ومن قنوات التوزيع المحلية أيضا لكي تهرّب المادة فيما بعد إلى المناطق التي يجري فيها صنع الهيروين بصورة غير مشروعة.
    药物贩运者不仅从国际贸易渠道,而且从国内经销渠道转移醋酸酐,将其走私到非法制造海洛因的地区。
  • ويفترض أن الصنع غير المشروع لذلك العقار يحدث في الصين والهند، وما زالت كميات كبيرة منه تهرّب إلى الجنوب الافريقي، الذي بدأ فيه الصنع غير المشروع أيضا.
    该药物的非法制造地被认为是中国和印度,该药物继续大量被偷运到南部非洲,那里也已经开始非法制造这类药物。
  • 4-12 وتدعي الدولة الطرف أنه حتى في حالة تصديق أن مقدّم الشكوى تهرّب أو فرّ من تأدية الخدمة العسكرية، فهنالك القليل من الأدلة التي توحي بأنه يواجه خطر التعرض للتعذيب عند عودته إلى السودان.
    12 缔约国称,即使可以认为申诉人要么属于逃避征兵,要么属于逃兵,但仍基本没有证据表明这会让他在返回苏丹后遭到酷刑。
  • 20- ومن جهة أخرى، إذا شحن البائع بضائع ليست لها أي قيمة تجارية تذكر، أو إذا تسلّم المشتري البضائع ولكنه تهرّب من السداد دون أي مبرر تجاري، فمن الأرجح في هذه الحالة أن يكون هناك احتيال تجاري.
    另一方面,卖方托运毫无商业价值的货物或买方收到货物未提出任何商业理由即逃避付款,在这种情况下,可能存在着商业欺诈。
  • (د) ينبغي للحكومات أن تعيد النظر في التكنولوجيا المتاحة لأجهزة إنفاذ القوانين لديها، وعند الضرورة أن ترتقي بها، من أجل الكشف عن المخدرات التي تهرّب براً وبحراً وجواً، وذلك تعزيزاً لمواجهة تحديات أساليب الإخفاء المبتكرة.
    (d) 各国政府应当审查并在必要时升级其执法机构用于侦测以陆海空途径走私的毒品的技术,以更好地应对创新藏匿技术带来的挑战。
  • ثم تنقل الحاويات إلى بلدة تيسيني على الحدود الإريترية، حيث يتم فتحها وتُباع محليا أو تهرّب عبر الحدود إلى داخل السودان، وبالتالي يتم تجنب الإجراءات الجمركية الرسمية في كلا الجانبين من الحدود([354]).
    然后集装箱被卸到厄立特里亚边境城市特瑟内,集装箱在那里被打开,其中的货品在当地出售或走私到苏丹,从而规避边境双方的官方海关程序。
  • وبيلاروس ليست معرضة باطراد للهجرة غير المشروعة والاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء، فقط، بل إنها أيضا بلد عبور للمخدرات، بما في ذلك كميات ضخمة من الهيروين تهرّب إلى بلدان أوروبا الغربية.
    在白俄罗斯,不仅非法移民和贩卖人口 -- -- 尤其是贩卖妇女越来越容易得逞,而且它还是一个毒品过境国,这些毒品包括贩运到西欧国家的大量海洛因。
  • وقال إن الحكم الرشيد ينبغي له أن يهيئ الظروف الملائمة للمساءلة المتبادلة من أجل الوفاء بالالتزامات المتعلّقة بالتنمية التي يُتعهد بها للبلدان النامية وأن يساعد في القضاء على تهرّب قطاع الشركات من دفع الضرائب وعلى التدفقات المالية غير المشروعة من البلدان النامية.
    善治应为相互问责创造条件,促进履行对发展中国家做出的发展承诺,并应有助于遏制企业部门逃税,阻止资金从发展中国家非法流出。
  • وأفادت مصادر صومالية قريبة من تجارة الأسلحة أن معظم شحنات الأسلحة يرد من اليمن عن طريق البحر، غير أنه يستحيل الحصول على التفاصيل الكمّية لهذه الإفادة، وتنكر حكومة اليمن أن الأسلحة والذخائر تهرّب من سواحلها([113]).
    接近军火贸易的索马里消息人士表示,大部分武器来自也门,经海上运送,但无法确定所说武器有多少,而也门政府也否认武器和弹药是从其海岸偷运出的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3