139- في الوقت الحاضر، توجد في جعبة مجلس الأمن قلة من الأسهم بخلاف الجزاءات والقوة العسكرية لإنفاذ اتفاقات عدم الانتشار. 今天,安全理事会在强制执行不扩散协定方面,除了制裁和军事行动之外,几乎没有任何其他手段。
وبالنسبة إلى المنازعات كانت جعبة القضايا المعروضة على المحكمة أثناء السنة المنصرمة ثقيلة حيث عرضت عليها أربع قضايا جديدة وطلب بإصدار فتوى استشارية. 就争端而言,过去一年国际法院待审案件量大,它又收到四件新的诉讼案件和一项要求提供咨询意见的请求。
كما أن عدم وجود احتياطي لتعويضات الموظفين لتُدفع منه مدفوعات إنهاء الخدمة يزيد من شُحّ ما في جعبة المفوّض العام من أدوات يمكنه استخدامها في مجابهة الأزمات المالية. 由于没有支付离职费用的工作人员赔偿金准备金,进一步减少了主任专员在应对财务危机时可用的工具。
وأشار الفريق أيضا إلى أن حارسه الشخصي كان مسلّحا بشكل واضح إذ كان يحمل بندقية هجومية طراز كلاشنكوف أخمس وكان يرتدي جعبة تحوي مخازن ذخائر إضافية. 专家小组还注意到,他的私人保镖公开携带AK衍生型折叠枪托式突击步枪,并身穿一个装有更多子弹匣的背心。
ففي جعبة الصين الآن مزيد من الوسائل التي تمكّنها من مساعدة أفريقيا في التغلب على التحديات الاقتصادية الحالية، ولها اليوم أثر ملموس على مستقبل أفريقيا الاقتصادي. 和过去相比,中国现在更有能力帮助非洲克服其面临的经济挑战,而且正在对非洲未来经济的发展产生重要的影响。
وقد طلبت إلى الدول الأعضاء مرارا أن تزيد من توسيع نطاق جعبة آليات المجلس، مقترحة على وجه الخصوص أشكالا أكثر مرونة للنقاش من أجل تمكين المجلس من التصدي دون تأخير للانتهاكات أيا كان زمان ومكان وقوعها. 我一再呼吁会员国进一步扩大理事会的机制工具箱,尤其建议加大辩论形式的灵活性,使理事会在侵犯行为发生的任何地点和任何时间都能够尽快处理。
وثمة توافق آراء متنام حول أهمية وجود تدابير كهذه في جعبة سياسات البلدان، خاصة في سياق الزيادة الضخمة في حجم السيولة في الاقتصاد العالمي التي تجد منفذا لها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. 人们对把这些措施作为政策工具箱一部分所具有的相关性的共识正在不断增大,尤其是此时世界经济的流动性大幅增加,而且已找到了一个进入亚太区域的入口。
وقد أظهرت المناقشة أن في جعبة مجلس الأمن، إلى جانب الخيارات المختلفة المطروحة على الصعيد الثنائي وعلى صعيد الجمعية العامة، خيارات وأدوات مختلفة يمكن أن تساعده على معالجة مشكلة الصيد غير المشروع، بدون التعدي على اختصاصات أجهزة الأمم المتحدة الأخرى. 讨论会也表明,除了在双边和大会一级的各种对策,安理会可以采取不同的对策和手段来解决偷猎问题,而不会侵犯联合国其他机构的管辖范围。
وخلال المرحلة الثالثة (التي ستمتد على مدى عام 2005)، ستفتح ممرات متعددة لتسليط الضوء على أنشطة الإنعاش والتنمية (بالمساعدة على إحياء المشاريع الإنمائية النائمة حاليا الموجودة في جعبة الوكالات التابعة للأمم المتحدة وبعض الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف). 第三阶段(2005年全年)将开辟各种走廊,以凸现恢复和发展活动(途径是帮助重新启动联合国机构及一些双边和多边捐助者目前处于休眠状态的发展项目组合)。