3- وفقاً لما يسمى بقانون International Emergency Economic Powers Act فوّض الرئيس الأمريكي وزير الخزانة، بتجميد عائدات تعود إلى مواطنين سوريين، وموجودات حكومية ضمن نطاق " سلطة وسيادة الولايات المتحدة " . 根据《国际紧急状况经济权力法》,美国总统指示财政部冻结在美利坚合众国管辖下的叙利亚国民和叙利亚政府的资产。
(أ) النظام الوطني الهندي للسواتل (الإنسات)، الذي فوّض في عام 1983، وهو نظام ساتلي متعدد الأغراض للاتصالات عن بعد، والارسال التلفزي، والاتصالات في ميدان الأعمال، والاتصالات المتنقلة، والبحث والانقاذ، والأرصاد الجوية. (a) 1983年开始运营的印度国家卫星系统是一套多功能卫星系统,可用于电信、电视广播、商业通信、移动通信、搜索救援和气象学。
وبموازة ذلك، فوّض المشروع لمعهد الدراسات الاجتماعية بجامعة لاهاي مهمة جمع ما يناهز 15 ممارسة من أفضل الممارسات في مجال مكافحة استغلال المهاجرين في أفريقيا وذلك لاتخاذها أساسا لتخطيط حملات التوعية. 与此同时,该项目还委托海牙大学社会学研究所收集非洲在打击意图营利的移民方面约15个最佳做法,以此作为规划提高认识运动的基础。
وبموجب هذا القانون فوّض البرلمان الدانمركي سلطات تشريعية وتنفيذية لسلطة الحكم الذاتي، التي تتألف أساسا من جمعية تشريعية تُنتخب بواسطة الشعب وهي تُسمى برلمان الحكم الذاتي في غرينلاند (Landsting)، وحكومة الحكم الذاتي (Landsstyre). 丹麦议会通过《格陵兰自治法》将立法权力和行政权力委托给自治当局。 自治当局包括一个民选的立法会----格陵兰自治议会和格陵兰自治政府。
وفي المكتب الثاني كان هذا المكتب قد فوّض السلطة إلى شركاء التنفيذ في شراء اللوازم والتعاقد مع المقاولين من أجل مشاريع التشييد، ولكن دون تقدير كاف لقدرة الشركاء على أداء هذه المهام وكانت النتيجة تأخيرات في المشروع؛ 另一个办事处将采购物质的责任下放,并为实施伙伴雇用了建筑项目承包商,但并未充分评估合作伙伴履行这些职能的能力,结果是项目出现延误;
(د) فوّض لمجلس التنمية الصناعية، وفقا للمادة 8 (2) والمادة 8 (4) من دستور اليونيدو، سلطة النظر أثناء دورته السابعة والثلاثين في مكان وموعد انعقاد دورة المؤتمر العام الرابعة عشرة وتحديدهما. (d) 依据《工发组织章程》第8(2)(b)条和第8(4)条的规定,授权工业发展理事会在其第三十七届会议上审议和确定大会第十四届会议的地点和会期。
والحاجة إلى وضع حد لهذه الحالة هي موضع اعتراف من قِبَل المجتمع الدولي الذي فوّض المجموعة الرباعية التي تضم الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بأن تعمل من أجل التوصل إلى تسوية سلمية في شكل إقامة دولة فلسطينية. 国际社会确认这种情况必须终止,并已授权由联合国、欧洲联盟、美利坚合众国和俄罗斯联邦组成的四方通过设立巴勒斯坦国促成和平的解决。
والحاجة إلى وضع حد لهذه الحالة هي موضع اعتراف من قِبَل المجتمع الدولي الذي فوّض المجموعة الرباعية التي تضم الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي سلطة العمل من أجل تيسير التوصل إلى تسوية سلمية في شكل إقامة دولة فلسطينية. 国际社会确认这种情况必须终止,它已授权由联合国、欧洲联盟、美利坚合众国和俄罗斯联邦组成的四方以设立巴勒斯坦国的形式促成和平的解决。
وعلاوة على ذلك، فوّض المؤتمر إلى مجلس التنمية الصناعية، وفقا للمادة 8 (2) (ب) والمادة 8 (4) من دستور اليونيدو، صلاحية النظر أثناء دورته الرابعة والثلاثين في مكان وموعد انعقاد الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام وتحديدهما. 另外,大会根据《工发组织章程》第8(2) (b)条和第8(4)条,授权工业发展理事会在其第三十四届会议上审议并确定大会第十三届会议的会期和地点。
وفي اجتماع القمة العالمية لعام 2005، فوّض قادة العالم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعزيز دوره في تنسيق تنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي، بإجراء استعراض وزاري سنوي وعقد منتدى للتعاون الإنمائي مرة كل سنتين. 在2005年世界首脑会议上,世界各国领导人授权经济及社会理事会通过召集年度部长级审议会议和两年度发展合作论坛来加强其在协调联合国发展纲领执行方面的作用。