وأشار في بيانه(39)، في جملة أمور، إلى أن الإقليم قد وازن ميزانيته مع وجود فائض وقام بذلك على مدى السنوات الأخيرة. 他在发言中39除其他外,指出领土已经做到预算平衡并有盈余,而且在过去数年内一直如此。
ويمكن الرجوع إلى رأي وازن بشأن هذا الطرح في الحكم الصادر في عام 2000 عن الدائرة الابتدائية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بشأن قضية بلاسكيتش. 前南问题国际法庭审判分庭2000年对Blaškić案的判决可作为这一论题的一个权威判例。
وقد وازن انخفاض الطلب من جانب أكثر البلدان تأثراً زيادته نوعاً ما في غرب أوروبا، حيث يتوقع أن يزيد الطلب في عام ٨٩٩١ بنسبة تبلغ ٦,٥ في المائة، مما سيؤدي الى زيادة اجمالية تبلغ ١,١ في المائة في اﻻستهﻻك. 1998年,西欧的需求可能增加5.6%,使消费量全面增加1.1%。
وشدد ممثل الأمين العام على أن الصندوق حقق أرباحا قدرها 3.2 بلايين دولار وهو ما وازن الخسائر المحققة بل وسجل ربحا صافيا قدره 0.412 بليون دولار. 秘书长代表强调指出,基金已实现收益32亿美元,远远抵消了已实现亏损,使基金的净收益达到4.12亿美元。
وشرحت المحكمة أن انخفاض سعر دولار الولايات المتحدة بلغ من الحدة بحيث وازن الوفورات التي تحققت تحت مختلف أبواب الميزانية، بما فيها تلك التي ربما تراكمت جراء مغادرة الموظفين. 法庭解释,美元贬值造成的影响巨大,抵消了在不同预算项目下的累计节余,包括那些因工作人员离职本应该节余下的累积资金。
وفيما يتعلق بتشكيل المحكمة من حيث الجنسيات، وازن فريق الخبراء بقدر كبير من العناية بين مزايا ومساوئ إدراج واحد أو أكثر من فقهاء القانون الكمبوديين ضمن قضاة المحكمة، وناقش هذه المسألة مع محاوريه في فنوم - بنه. 关于法庭成员的国籍问题,专家组认真考虑了法庭有一名或数名柬埔寨籍法官的好处和坏处,并与我们在金边的对方人员讨论了这一问题。
وقال إن هيكل مشاريع المواد الذي يشتمل على أحكام عامة في الجزء اﻷول وعلى حاﻻت محددة في الجزء الثاني يعتبر مقبوﻻ تماما بالنسبة لوفده. وقد وازن النص وبشكل مﻻئم بين حق الدول في منح الجنسية وحق اﻷفراد في اكتسابها. 该国代表团完全接受条款草案的结构,即第一部分是总则,第二部分是具体规则,案文妥善地平衡国家赋予国籍的权利与个人取得国籍的权利。
ولو كانت التوقعات الأصلية المتعلقة بالإيرادات العامة الغرض لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات قد تحققت لكان دمج الأموال العامة الغرض للصندوقين قد وازن الإيراداتِ والنفقاتِ العامةَ الغرض المدمجةَ. 如能达到联合国国际药物管制规划署基金普通用途收入预测指标,那么联合国国际药物管制规划署基金和联合国预防犯罪和刑事司法基金普通用途基金的合并将会使普通用途收入和支出更加平衡。
ومن جهة أخرى، انخفضت تكاليف الخدمات التعاقدية مما وازن بشكل جزئي الزيادة في الموظفين الداخليين ويجري في الوقت نفسه تكوين مجموعة من الموظفين القادرين على توفير الدعم للنظام بعد إطلاقه، بحيث يحد ذلك من الاعتماد على خدمات الاستشاريين ذات التكلفة المرتفعة في الأجل الطويل. 另一方面,订约承办事务的费用有所减少,部分抵销了内部工作人员的增加,而建立起一个可在系统开始运转后提供支持的工作人员队伍,长远来看可减少对费用高昂的咨询人的依赖。