简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

五常任理事国

"五常任理事国" معنى
أمثلة
  • إن التصديق على المعاهدة من قِبَل جميع الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن ينبغي ألا يكون شرطاً مسبقاً لدخول المعاهدة حيز النفاذ وذلك من أجل تجنُّب المصير الذي انتهت إليه معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    为避免和《全面禁止核试验条约》一样的命运,五常任理事国的批准不应成为条约生效的前提条件。
  • وفي المستقبل، تأمل الولايات المتحدة في توسيع نطاق المؤتمرات والاجتماعات التي يعقدها الأعضاء الخمسة الدائمون بين الدورتين، واتخاذ تدابير عملية في مجال الشفافية تبني الثقة والقدرة على التنبؤ.
    今后,美国希望五常任理事国会议和闭会期间会议扩大规模,并制定切实可行的透明度措施,以建立信任和可预测性。
  • وكانت تلك المرة الثانية التي يجتمع فيها الأعضاء الخمسة الدائمون في مجلس الأمن معا في ذلك الشكل مع جدول الأعمال، وكانت المرة الأولى مؤتمر لندن بشأن تدابير بناء الثقة في عام 2009.
    那是五常任理事国第二次以此模式开会讨论此议程。 第一次是于2009年举行的关于建立信任措施的伦敦会议。
  • ومن أجل الحفاظ على إمكانية التفاوض في المؤتمر، فإن لأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن ستقوم قبل انعقاد الدورة المقبلة للجمعية العامة بتجديد جهودها مع الشركاء الآخرين ذوي الصلة لتعزيز هذه المفاوضات.
    为了维持在裁军谈判会议上进行谈判的可能性,五常任理事国将在大会下届会议召开之前,与其他相关伙伴再次努力促进这种谈判。
  • ويناقش الأعضاء الخمسة الدائمون نُهجنا الوطنية المتبعة في تقديم التقارير المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ونحن أيضا بصدد التعاون على مستوى الخبراء في ما يتعلق ببعض المسائل المهمة المتصلة بالتحقق والشفافية.
    五常任理事国正就我们各国对《不扩散核武器条约》采取的报告做法进行讨论,而且还开始就一些重要的核查和透明度问题开展专家一级的工作。
  • وما زالتا تشعران بالقلق العميق إزاء التجارب النووية في جنوبي آسيا وتؤكدان من جديد التزامات الوﻻيات المتحدة وروسيا بالتنسيق المحكم لدعم جميع الخطوات الموضحة في البيان المشترك ﻟ " القوى الخمسة " ، بصيغتها التي أقرتها مجموعة الثمانية ومجلس اﻷمن باﻷمم المتحدة.
    两国对南亚核试验深表关切,重申美国和俄罗斯承诺密切协调,支持得到八国集团和联合国安全理事会赞同的五常任理事国联合公报中所载的各种措施。
  • إنك أيضاً تمثل بلداً من البلدان التي اصطلح على تسميتها الأعضاء الخمسة الدائمون ومن ثم فإن مسؤولياتك تتجاوز نوعاً ما عملية جمع الآراء؛ إنها تشمل ضرورة تعبئة الجهود مرة أخرى كيما يمكننا على الأقل أن نبدأ في برنامج عملنا.
    主席先生,你所代表的国家是一般称为五常任理事国的一员。 因此,你的职责应当不只是收集意见,还应当包括打开局面,使我们至少能够着手拟订工作计划。
  • وبالإضافة إلى إتاحة منتدى رفيع المستوى للسياسات من أجل إجراء المناقشات والتنسيق بين الأعضاء الخمسة الدائمين في ما يتعلق بعدد من المسائل، أثارت هذه العملية سلسلة من المناقشات خلال " فترة ما بين الدورتين " فيما بين مقرري السياسات والخبراء.
    除了为五常任理事国之间关于一些问题的讨论和协调提供一个高级别政策论坛外,这一进程还在 " 休会期 " 带动了一系列政策和专家讨论。
  • وفي عام 2011، استهلت الولايات المتحدة مشاورات فيما بين الأعضاء الخمسة الدائمين وغيرهم من الدول المعنية بشأن إزالة العقبات التي تعترض التفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح وبشأن إعداد بلداننا لإجراء مفاوضات نتوقع أنها ستنطوي على تحديات.
    2011年,美国在安理会五常任理事国和其他有关国家之间展开磋商,以打破裁军谈判会议中关于禁止生产裂变材料条约的谈判的僵局,并使我们这些国家为我们所期待的一场具有挑战性的谈判做好准备。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2