وتسعى اليونيسيف، عن طريق نهج متكامل في مجال اﻻتصال، إلى إنشاء مجموعة عالمية من قواعد السلوك بعنوان " اﻷطفال أوﻻ " . 通过综合的传播方法,儿童基金会设法建立一种 " 儿童第一 " 的全球道德观念。
تحتاج اﻷسر بوصفها خط الحماية اﻷول لﻷطفال، إلى مساعدة خاصة في اضطﻻعها بمسؤوليات رعاية أطفالها، وبالخصوص في الحاﻻت التي يكون فيها اﻷطفال ضعفاء على نحو خاص. 作为保护儿童第一战线的家庭必须在承担抚养子女责任时得到特别援助,尤其是在儿童特别易受伤害的情况下。
وينبغي أن يتخذ مؤتمر القمة هذا كل ما يلزم من تدابير في خطة العمل الناجمة عنه ويسعى إلى تحقيق رؤيا مؤتمر قمة 1990 للنداء الأول من أجل الطفل. 这次首脑会议应在会议产生的行动纲领中采取一切必要措施,着手实现1990年首脑会议提出的儿童第一的设想。
وتفخر باكستان لأنها من بين المشاركين الأوائل الستة في حملة " الأطفال أولاً " التي توِّجت باعتماد اتفاقية حقوق الطفل. 巴基斯坦很荣幸成为 " 儿童第一 " 运动的六大发起国之一,该运动以《儿童权利公约》的通过为终结。
وعليه يدعو المؤتمر جميع المجتمعات الدينية إلى تحمل مسؤولياتها نحو الأسرة، وتعزيزها وحدة أساسية للمجتمع ومكانا يتعلم فيه الأطفال أولا ممارسة الحوار والتعاون واحترام الآخر. 会议呼吁宗教界承担对社会的责任,向社会提供支持,使其成为社会的基本单元,并成为儿童第一次学习对话、合作和尊重他人的地方。
ويساورها القلق إزاء المعلومات التي تفيد بأن الأطفال يبدأون في المتوسط في سن 12 سنة في تعاطي المخدرات، بل وفي سن أصغر من ذلك وأن الهيروين هو بوجه خاص أول مخدر يستعمله العديد من الأطفال. 它关切地注意到第一次使用毒品的平均年龄为12岁,但是据了解也有更年轻的儿童就开始吸毒,而且许多儿童第一次就吸上了海洛因。
وفي حالة الالتقاء الأول بطفل يُفترض أنه اتُّجر به، تقتضي تدابير مكافحة الاتجار عادة الاحترام التام لقاعدة التدخل المبكّر من جانب السلطات المختصة لضمان أن يلبّي أيُّ قرار يتخذ مصلحة الطفل على أفضل وجه. 在与假定的被贩运儿童第一次接触时,反贩运对策一般需要严格遵守让主管当局及早介入的规则以确保作出的任何决定符合儿童的最大利益。
44- وذكرت منظمة " الأطفال أولا " (Children First) وديوان أمين مظالم الأطفال، بعد إجراء تحقيق منهجي في تنفيذ المبادئ التوجيهية الوطنية الآيرلندية لحماية الطفل، أنه ينبغي تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية بصورة متسقة(77). OCO对爱尔兰国家儿童保护准则( " 儿童第一 " )的执行情况进行了系统的调查。 OCO指出,应当坚持执行这些准则。 77
وأكد أن اليونيسيف ستحافظ من جهتها على سياساتها التي تضع أطفال أفريقيا على رأس أولوياتها انسجاما مع القرارات السابقة للمجلس التنفيذي وإعلان الألفية، ومشروع الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " . 对于儿童基金会来说,它将依照执行局以往的决定、《千年宣言》和题为 " 适合儿童生存的世界 " 的结论文件草案,继续奉行非洲儿童第一优先的政策。