ويحتل الأطفال محل الصدارة في خطط السياسة الكوبية. 在古巴政策议程中儿童第一。
`1 ' جعل الأطفال أولا. ㈠ 儿童第一。
فلأول مرة، عُومِل الأطفال كأفراد يحظون بحقوق محددة. 儿童第一次被作为赋有具体权利的个人对待。
وقبل خمس سنوات، قام أطفال مثلنا بمخاطبة الجمعية العامة لأول مرة. 五年前,像我一样的儿童第一次在大会发言。
(أ) تواصل استعراض المبادئ التوجيهية المعنونة " الأطفال أولاً " وتنظر في منحها قوة القانون؛ 继续审查《儿童第一:国家准则》,并考虑将准则制定为法令;
وتخضع الطفلات خلال زيارتهن الأولى للبرنامج وقبولهن فيه، لفحص طبي كامل لتحديد حالتهن الصحية. 在儿童第一次送交该方案收容时,要接受全面体检,以确定其健康状况。
إعطاء الأولوية للأطفال - أن يولى الاعتبار الأول، في جميع الأعمال التي لها صلة بالأطفال، لتحقيق ما فيه صالح الأطفال على أمثل وجه. 儿童第一。 在所有关于儿童的行动中,将儿童的最高利益作为首要考虑。
واختتمت قائلة إن البرامج الوطنية واﻹقليمية والدولية يجب أن تقوم كلها على مبدأ " اﻷطفال أوﻻ " . 国家、区域和国际纲领都应牢记 " 儿童第一 " 的原则。
هناك كثير من الأطفال يذهبون الى المدرسة للمرة الأولى، ويشاركون بنشاط، لأنهم يتعلمون بلغة هي لغتهم عن أمور ذات أهمية بالنسبة إليهم. 许多儿童第一次上学,积极参加学习活动,因为他们用自己的语言学习对他们非常重要的知识。