وظلت مساهمة الزراعة في الاقتصاد ثابتة عند نسبة 54 في المائة في عام 1998 ولكن متوسط حجم المزرعة، البالغ 1,5 هكتار، يحدُّ كثيراً من نطاق تحقيق زيادات أخرى في الكفاءة. 农业占经济的比重在1998年保持在54%,但平均面积为1.5公顷的农场规模严重制约着高效农业的发展范围。
وقد أخذت بلدان مثل السنغال والكاميرون وكينيا وملاوي ونيجيريا تشهد بصورة متزايدة توزيعا ذي منوالين للأراضي، يتناقص باستمرار من جرائه حجم المزارع في قطاع الحيازات الصغيرة وذلك نتيجة لتزايد كثافة السكان. 喀麦隆、肯尼亚、马拉维、尼日利亚和塞内加尔等国,由于小农的农场规模因人口密度增加而缩小,土地的双峰分布越来越明显。
وفي عام 1998 كانت المرأة تملك فقط 25 في المائة من المزارع في إسبانيا، على أن ما هو أبلغ دلالة هو أن حجم المزارع التي تملكها النساء هو عموما ثلث حجم المزارع التي يملكها الرجال. 1998年,西班牙农场只有25%由妇女拥有;而问题更大的是,妇女拥有的农场规模只占男子所拥有农场的三分之一。
ويفيد تقرير صادر عن البنك الدولي بأن " البيانات تظهر أن الدخل في الهكتار الواحد ينخفض كلما زادت مساحة المزرعة، وأن إنتاجية فئة المزارع الأكبر مساحة أقل من نصف إنتاجية أصغر تلك الفئات(25) " . 根据世界银行的报告 " 数据显示随着农场规模增加,每英亩的收入就大大地下降,规模最大一类的生产力不到规模最小一类的一半 " 。
16- وفي الوقت ذاته، تتلخص تجربة العديد من برامج تخفيف التدهور في كون التقنيات والسياسات الرامية إلى تقليص التدهور تحقق وفورات في الحجم (مثلا، حجم المزرعة يؤثر على مدى ربحية نشاط ما) وتؤثر على المجتمع (مثلا، ليس تأثير السياسات على أسرة يرأسها رجل كتأثيرها على أسرة ترأسها امرأة). 与此同时,根据从许多缓解退化的方案中所得的经验,减少退化的技术和政策在规模上并非中性(例如农场规模影响到所提议做法的获利能力),其社会影响也并非中性(例如政策对以男户主和女户主家庭的影响不同)。