التدابير المتخذة لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء القاعدة للقيام بأنشطة داخل اليابان ولمنع الأفراد من الالتحاق بمخيمات التدريب التابعة للقاعدة المنشأة في اليابان أو في بلد آخر 采取措施阻止实体和个人招募或支助卡伊达组织成员在日本境内进行活动,并阻止个人参加在日本或另一国设立的卡伊达组织训练营
التدابير المتخذة لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أو دعم أعضاء القاعدة للقيام بأنشطة داخل اليابان ولمنع الأفراد من الالتحاق بمخيمات التدريب التابعة للقاعدة المنشأة في اليابان أو في بلد آخر 采取措施阻止实体和个人招募或支助卡伊达组织成员在日本境内进行活动,并阻止个人参加在日本或另一国设立的卡伊达组织训练营
وفيما يتعلق بالتدابير المالية المعتمدة لمكافحة الإرهاب، أوفت إيطاليا بالتزاماتها في نطاق الأمم المتحدة بشأن الطالبان والقاعدة، فضلا عن تلك المنطبقة على آلية العقوبات المستقلة التابعة للاتحاد الأوروبي. 在就反恐采取财政措施方面,意大利履行了在联合国内承担的针对塔利班和卡伊达组织的义务以及对欧洲联盟自主制裁机制所承担的义务。
ولا يستطيع المقرر الخاص أن يؤكد مسبقاً أن الإرهابيين المنتمين إلى منظمة القاعدة يشتملون على مرتزقة، ولكنه ليس من الصحيح أيضاً القول إن أعضاء هذه المنظمة يتألفون حصراً من أصوليين دينيين أو متطوعين. 从表面看,特别报告员不能认定卡伊达组织的恐怖分子中包括雇佣军,但是要说其成员全部都是原教旨主义者或志愿人员也不正确。
لم يكتشف حتى الآن، أي نشاط ملموس لأسامة بن لادن والقاعدة وطالبان وشركاؤهم من الأنشطة التي حددتها اللجنة المنشأة بالقرار 1267 أو لم تحددها في اليابان. 迄今为止,日本没有发现乌萨马·本·拉丹、卡伊达组织、塔利班及其在日本的同伙进行第1267号决议所设委员会所指定或没有被指定的任何具体活动。
يرجى ذكر التدابير التي تُلزم المصارف والمؤسسات المالية الأخرى باتخاذها لتحديد الأصول العائدة لأسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان أو الكيانات أو الأشخاص المرتبطين بهم أو الذين يمكن أن يُوضعوا في تصرفهم، والكشف عن هذه الأصول. 请说明银行和(或)其他金融机构必须采取哪些步骤来查明源自或资助乌萨马·本·拉丹、卡伊达组织和塔利班成员或相关实体或个人的资产。
أما فيما يتعلق بالحوادث التي سببها الإرهاب الدولي في ماليزيا، فقد أجريت تحقيقات ضد أشخاص يعتقد على وجه المعقول أنهم ينتمون إلى جماعات إرهابية، إحداها هي " كومبولان مليتان ماليزيا " ، التي أظهرت أنشطتها وجود روابط بتنظيم القاعدة. 关于国际恐怖主义造成的事件,对一些被合理地怀疑为恐怖分子的人进行了调查,其中一人属于马来西亚战斗队;该战斗队的活动显然与卡伊达组织有联系。
ويجري الآن إدخال تعديلات على هذه الأنظمة كي تعكس قرار مجلس الأمن 1390 بتوسيع دائرة تطبيقها لتشمل منظمة القاعدة وأي أفراد أو كيانات من المشار إليهم في القائمة المحتفظ بها لدى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267. 为了实施安全理事会第1390号决议,这些条例正在修改之中,让它们适用于安全理事会第1267号决议所设委员会所维持清单提到的卡伊达组织和有关个人和实体。
وتنفيذا لما جاء في مذكرة رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار (1267)، فلقد تم الحظر على جميع من أدرج ضمن القائمة المرفقة مع المذكرة من أشخاص أو كيانات مرتبطة بمنظمة القاعدة أو الطالبان من جمع أو تلقي أية أموال من خلال الجمعيات العاملة في دولة قطر. 根据安理会第1267(1999)号决议所设委员会主席的说明,禁止列入该说明清单的与卡伊达组织或塔利班有关的个人或实体通过在卡塔尔国运作的协会收集或接受款项,
يرجى الإشارة إلى ما إذا كان تم، تنفيذا للقرار 1452 (2002) رفع التجميد عن الأموال والأصول المالية أو الموارد الاقتصادية التي سبق تجميدها لارتباطها بأسامة بن لادن أو أعضاء تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو الأشخاص أو الكيانات المرتبطة بهم. 见项目3 13. 请说明是否已经根据第1452(2002)号决议发放与乌萨马·本·拉丹、卡伊达组织成员、塔利班或相关个人或实体有关的先前被冻结的任何资金、金融资产或经济资产。