كما أعربت أيضا عن قلقها لأن شرط صدور إعلان عن وجود خطر يخلق بالفعل نظاما تمييزيا لأنه يحاول التمييز بين عمليات الأمم المتحدة على نحو لا يسهل تطبيقه في الواقع وغير مبرر من حيث المبدأ. 他们还表示关切的是,如果采用不易实施而且没有合理原则的办法来区分联合国的行动,那么,宣布危险的要求实际上产生了一种歧视性的做法。
وفي عام 1980، أدخل تعديل هام على تحليل السلوك المانع للمنافسة مع الاستعاضة عن النهج الذاتي بنهج عقلاني. 1980年,在对于反竞争行为的分析方面,通过以 " 合理原则 " 方法代替 " 本身 " 方法而作出了重大的修改。
وفي الحالات التي لا يحظر فيها هذا القانون والقوانين العمالية الأخرى، حظرا مباشرا، الأشخاص الخاضعين للعلاقات القانونية المتصلة بالعمل من أن يقرروا، برضاهم وعن طريق اتفاق، حقوقا والتزامات متبادلة، يسترشد هؤلاء الأشخاص بمبادئ العدل والمعقولية وحُسن النوايا. 在《劳动法》及其他法律不直接禁止劳动法律关系主体自愿和通过协议的方式确定相互权利和义务的情况下,上述主体应遵循公正原则、合理原则和善意原则。
وينبغي، في إطار الاتفاقات الأفقية، التمييز بوضوح بين الكارتلات الطاغية، التي ينبغي أن تُحظر في حد ذاتها، والاتفاقات الأخرى، التي ينبغي إدراج إشارة بشأنها تفيد بأنها ستُبحث بناءً على نهج حكم المنطق. 在横向协议之下,应明确区分真正的卡特尔(本身应加以禁止)和其他协议。 对于其他协议,应说明将使用 " 合理原则 " 加以审议。
28- ومع ذلك، يقّر القانون بأن بعض الاتفاقات الأفقية الأخرى يمكن أن تكون مفيدة للمنافسة من خلال تعزيز أوجه الكفاءة، وتدعيم التجارة الدولية، أو يمكن أن تكون في خدمة المصلحة العامة، ولذلك ينبغي ألا تحظر في حد ذاتها بل ينبغي في النظر فيها استخدام نهج قاعدة المعقول. 不过,该法承认,某些其他横向协议可能通过提高效率和促进国际贸易而对竞争有益,或者可能符合公共利益,因此本身不应禁止,而应采用合理原则加以考虑。
يجب أن تكون عملية التحقق محكومة بمبدأ المعقولية. وينبغي تقدير ما إذا كانت الحكومة والأمم المتحدة قد اتخذتا جميع التدابير المعقولة للوفاء بروح مذكرة التفاهم، إن لم يكن بنصها كاملاً، وما إذا كانتا قد أخذتا في الاعتبار أهمية الموضوع وطول فترة عدم الوفاء بأحكام مذكرة التفاهم. 核查过程应遵守合理原则,即评估政府和联合国是否采取了一切合理措施以体现本备忘录的精神,即使未满足全部实质规定,并本备忘录未履行时考虑这一问题的重要性及持续时期。
مثل تلازم الشراء أو الترخيص الجماعي أو التعامل الحصري أو تبادل التراخيص أو تجميع البراءات أو أحكام تنازل المرخصين عن التحسينات، التي لا تعتبر في حد ذاتها معزِّزة للمنافسة ولا مثبطة لها - للتحليل العادي القائم على أساس حكم المنطق. 大多数其他做法,例如搭售、出售包装许可证、独家交易、交叉发放许可证以及共同使用专利,或者给予自动授予权(从表面上看,这既不有利于竞争,也无害于竞争),这些都需要按照合理原则给予一般分析。
مثل تلازم الشراء أو الترخيص الجماعي أو التعامل الحصري أو تبادل التراخيص أو تجميع البراءات أو أحكام تنازل المرخصين عن التحسينات، التي لا تعتبر في حد ذاتها معزِّزة للمنافسة ولا مثبطة لها - للتحليل العادي القائم على أساس حكم المنطق. 大多数其他做法,例如搭售、一揽子许可证交易、独家交易、互换许可协议以及共同使用专利、或者自动给予回授权(从表面上看,这既不有利于竞争,也无害于竞争),这些都需要按照合理原则给予一般分析。