(9) Genomics and World Health، الحاشية 1 أعلاه، الصفحة 156. 9 《基因组学与世界卫生》(Genomics and World Health)(英文本),第156页。
27- إذا كانت الجينوميات هي دراسة جميع الجينات الموجودة في كائن ما، فإن البروتيوميات هي دراسة جميع البروتينات التي تشفّرها تلك الجينات. 如果基因组学是研究生物体中的所有基因,那么蛋白质组学就是研究所有基因编码蛋白质。
(ﻫ) تطورات الطب الشرعي في مجال علم الأوبئة، مثل علم الجينوميات المقارن، وهي تطورات من شأنها أن تعود بفائدة كبيرة على التحقيق في ادعاءات استخدام الأسلحة البيولوجية. 诸如比较基因组学等法医流行病学,对调查指称使用生物武器的工作将大有用处。
ومما يدعم التقدم الذي تشهده الجينوميات (دراسة الجينومات) الجهودُ المتضافرة التي تُبذل من أجل ضمان بقاء المعلومات الجينومية متاحة للجميع. 在确保可以公开获得基因组信息方面所作的一致努力,有助于基因组学(研究基因组的学问)取得进展。
ففي مجال البحث الأساسي والاستراتيجي، يجري التركيز بصورة رئيسية على التدريب على المعلوماتية البيولوجية، إلى جانب مبادرة بين بلدان الجنوب من أجل تعزيز التطبيقات في مجال علم الجينات. 在基础和战略研究领域,主要着重生物信息学的培训以及提倡基因组学应用的南南倡议。
وفي السنين الأخيرة، تناولت جمعية الصحة العالمية عددا من المسائل المحددة في مجال التكنولوجيا الأحيائية، مثل علم الجينوميات وزراعة الأعضاء والاستنساخ البشري لأغراض التكاثر. 最近几年,世界卫生大会讨论了生物技术领域的一些具体问题,如基因组学、移植和人类生殖克隆。
وبالمثل، تحتاج الموازنة بين حماية خصوصية الأفراد وضرورة الاستفادة الكاملة من إمكانات علم المنظومة الوراثية إلى تعزيز الشفافية في معالجة مسائل علم الوراثة. 同样,要在保护隐私权与充分实现基因组学的潜力之间达成平衡,就需要在处理遗传学方面提高透明度。
ومن المسلم به أن النظم القانونية والتنظيمية التي تحكم التكنولوجيا الأحيائية وعلم المنظومة الوراثية بوجه خاص، لا تزال في طور النشوء حتى في البلدان المتقدمة النمو. 人们确认,即使在发达国家,有关生物技术、特别是基因组学的法律和管制制度也仍处于形成阶段。
وباعتبار سنغافورة محورا للبحوث والتنمية، فإنها تستفيد من الجهود التي يبذلها القطاع الخاص ودعم التجارة الزراعية في محاولة لتطبيق علم الجينوميات في الزراعة. 作为一个研究和开发中心,新加坡正在借助私营部门的努力,并支持农业企业尝试将基因组学应用于农业。