القدرات الإنتاجية في البلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والاقتصادات الصغيرة والضعيفة هيكلياً 内陆发展中国家、小岛屿发展中国家和结构薄弱的小型脆弱经济体的生产能力
القدرات الإنتاجية في البلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والاقتصادات الضعيفة هيكلياً والمعرضة والصغيرة 内陆发展中国家、小岛屿发展中国家和结构薄弱的小型脆弱经济体的生产能力
القدرات الإنتاجية في البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والاقتصادات الضعيفة هيكلياً والمعرضة للمخاطر والصغيرة 内陆发展中国家、小岛屿发展中国家和结构薄弱的小型脆弱经济体的生产能力
16- القدرات الإنتاجية في البلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة والاقتصادات الضعيفة هيكلياً والمعرضة للمخاطر والصغيرة 内陆发展中国家、小岛屿发展中国家和结构薄弱的小型脆弱经济体的生产能力
القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والاقتصادات الضعيفة هيكلياً والمعرضة للمخاطر والصغيرة 内陆发展中国家、小岛屿发展中国家和结构薄弱的小型脆弱经济体的生产能力
ورأى مشاركون أن الورقة لا تشمل بالكامل جميع مقترحات مجموعة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ ومجموعة الاقتصادات الصغيرة والضعيفة. 有人表示认为,该文件没有充分包括非加太国家和小型脆弱经济体的所有建议。
وقد اعترفت النتائج الختامية للمؤتمر، توافق آراء سان باولو بجملة أمور منها، أن البلدان النامية غير الساحلية ذات اقتصادات صغيرة وهشة. 贸发大会最后达成《圣保罗共识》,其中特别确认内陆发展中国家是小型脆弱经济体。
وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التركيز على تعزيز قدرات حكومات المنطقة على الاستجابة للتحديات الإنمائية الكبيرة التي تواجهها الاقتصادات الصغيرة والضعيفة. 开发署继续侧重增强该区域各国政府应付小型脆弱经济体所面对的巨大的发展挑战的能力。
فقد دعت هذه البلدان إلى المرونة لتقليص معدلاتها المقيدة بأقل من المعادلة وإن كان مقدار المرونة غير محدد. 小型脆弱经济体要求获得低于公式因而减少约束税率的灵活性,尽管没有特别说明灵活性的程度。
وقد عانت الاقتصادات الصغيرة والضعيفة، مثل اقتصاد غيانا، بدرجة كبيرة بصفة خاصة من الأزمات الراهنة، ولهذا فإن قدرة هذه الاقتصادات على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قد اختلّت. 圭亚那等小型脆弱经济体尤其受到当前危机的重创,他们实现千年发展目标的能力因而被削弱。