简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

旋涡

"旋涡" معنى
أمثلة
  • وارتكب أفراد هذه القوات العدوانية الإمبريالية اعتداءات جنسية ضد النساء الكوريات لإشباع رغباتهم ثم قتلوهن بكل استهتار في دوامة الحرب الكورية.
    美帝国主义侵略军为满足他们的欲望对朝鲜妇女实施性虐待,并肆无忌惮地将她们杀死在朝鲜战争的旋涡中。
  • إنني أقف هنا أمام الجمعية العامة بصفتي رئيسا لبلد سقط في أتون أحد أشد التحديات خطورة لطبيعة النظام الدولي منذ إنشاء الأمم المتحدة.
    我国陷入了自联合国创始以来对国际制度性质的最危险挑战之一的旋涡之中,我作为我国的总统来到大会。
  • هذان البندان مترابطان، وبخاصة في سياق منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية حيث معظم البلدان انجرفت على نحو خاص في لولب الصراعات المسلحة المهلكة.
    这两个项目是相互关联的,在中部非洲次区域尤为如此,那里的大多数国家都特别被卷入致命武装冲突升级的旋涡
  • غير أنه لا تزال هناك حاجة إلى خطوات حاسمة من أجل إعادة إمكانيات التنمية في عدد كبير من البلدان التي ما زالت خدمة ديونها تمتص مواردها الشحيحة.
    但仍需采取决定性的步骤,以真正恢复许多国家的发展前景,这些国家贫乏的资源继续被吸入偿还债务的旋涡
  • وإضافة إلى ذلك، فإن نظامي الرعاية الصحية والتدريس في أوساط مجموعات أبناء بورتوريكو كانا عرضة للإهمال وقلة التمويل، وبالتالي فإن غالبية أبناء بورتوريكو وجدت نفسها محشورة في دائرة من الفقر لا انفكاك منها.
    波多黎各人社区的医疗照顾和学校系统受忽略和经费不足,结果,大多数波多黎各人陷于贫穷的旋涡之中。
  • ونتيجة لآلية منظمة التجارة العالمية القوية لتسوية النزاعات على وجه الخصوص، وجدت هذه المنظمة نفسها محور جدل في مجالات بعيدة جداً عن سياسة التجارة التقليدية.
    尤其是世界贸易组织,它由于拥有强有力的解决争议的机制,在传统贸易政策范畴之外的一些领域中,已身陷争论的旋涡之中。
  • ولكن بالرغم من ذلك الإعلان ومن تطلعات البشرية، فإن العالم اليوم ينجر أكثر فأكثر إلى دوامة عدم الاستقرار والخوف بسبب التفرد والاستبداد الذي تمارسه الدولة العظمى.
    尽管该宣言通过了,尽管人类有种种期望,可由于单边主义和超级大国的专横跋扈,如今世界正被进一步拖入动荡和恐惧的旋涡
  • ويجب أﻻ تفوت المجتمع الدولي هذه الفرصة الهامة لمساعدة تلك اﻷجزاء من الصومال التي تلوح بها بوادر اﻻستقرار وهي تحاول الخروج من دوامة اﻷزمة اﻹنسانية. ــ ــ ــ ــ ــ
    国际社会一定要抓住这一重要时机,向索马里那些极力从需要人道主义援助的危机的旋涡中脱身并已显示稳定迹象的地区提供援助。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3