فالحرمان من حق المرور البريء أو عدم توفير التعويض خﻻل فترة زمنية معقولة بعد نزع ممتلكات اﻷجانب، هما حالتان من حاﻻت انتهاك هذه القواعد. 违背此类规则的实例包括拒绝无害通过权或在征用外国人财产后一段合理期间内拒不提供赔偿金。
وقد تغيرت الحالة الآن ويظهر حق السفن الحربية في المرور البريء في أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، وكذلك في ممارسات الدول(). 这种情况目前已经改变,军舰无害通过权已在1982年《联合国海洋法公约》和国家实践中得到体现。
تشير الى أن مراكب دولة قطر تتمتع في البحر الإقليمي للبحرين الذي يفصل جزر حوار عن جزر البحرين الأخرى بالحق في المرور البريء الذي يمنحه القانون الدولي العرفي؛ 指出卡塔尔国的船舶在哈瓦尔群岛与其他巴林岛屿之间的巴林领海中享有习惯国际法规定的无害通过权利;
ويجوز للدولة الساحلية أيضا أن تعتمد قوانين ولوائح تتعلق بالمرور البريء، وعلى السفن التي تحمل أعلاما أجنبية أثناء ممارستها لحق المرور البريء في البحر الإقليمي، أن تتقيد بتلك التشريعات. 沿海国也可通过有关无害通过的法律和法规,悬挂外国国旗的船只在领海内行使无害通过权时必须予以遵守。
ويجب أن تكون هذه المتطلبات " دون المساس بالممارسة المستمرة لحق المرور البريء للسفينة أو بتطبيق الفقرة ٢ من المادة ٢٥ " . 这些要求 " 不妨害船只继续行使其无害通过权,也不妨害第25条第2款的适用 " 。
ويجب أن تكون هذه المتطلبات " دون المساس بالممارسة المستمرة لحق المرور البريء للسفينة أو بتطبيق الفقرة ٢ من المادة ٢٥ " . 这些要求 " 不妨害船只继续行使其无害通过权,也不妨害第25条第2款的适用 " 。