فمشكلة الاتجار بالمخدرات، في نهاية المطاف، يتعين أن تعالج على جميع المستويات، وبالتحديد على مستوى بلدان المنشأ والعبور والوجهة الأخيرة. 归根结底,必须从各个方面,即来源国、中转国和最终目的地国,对付贩毒问题。
وفي هذه الحالات، تقع مسؤولية الإبلاغ عن البيانات على بلد المنشأ، باعتباره المصدّر وعلى بلد الوجهة النهائية باعتباره المستورد؛ 在这种情况下,原产国和最终目的地国应分别作为出口国和进口国承担汇报数据的责任;
٢- ينبغي الغاء الفقرة ٢. " 过境国 " 系指货物运输所经过的国家,该国既不是起源国也不是最终目的地国。
وفي هذا الصدد غير مسموح للدول اﻷعضاء بأن ترسل صادرات تشعل الصراعات المسلحة أو تطيل أمدها، وتزيد التوترات والصراعات القائمة سوءا في بلد الوجهة النهائية. 在这方面,成员国将不允许会在最终目的地国引发或延长冲突或加剧现有冲突的武器出口。
50- وتعتبر الجهات الفاعلة الوطنية والدولية الجبل الأسود بلد مرور عابر للضحايا المتاجر بهم، وبدرجة أقل، بلداً أصلياً أو بلد مقصد لهم. 有关国内和国际行为者认为,黑山是人口贩卖的一个过境国,而不是一个原籍国或最终目的地国。
وينبغي رفض التصدير إذا ما شابت المعاملة شبهةُ إثارة النزاع مسلح أو إطالة أمده أو تصعيد حدة التوتر أو النزاع السائد في بلد المقصد النهائي. 如果交易会挑起或延长最终目的地国内的武装冲突或加剧现有紧张局势或冲突,则应拒绝出口。
يجوز لكل دولة طرف مستورِدة أن تطلب من الدولة الطرف المصدِّرة معلومات بشأن أي تراخيص قيد النظر عندما تكون الدولة الطرف المستورِدة هي بلد المقصد النهائي. 如进口缔约国是最终目的地国,则该进口缔约国可请出口缔约国提供信息,说明待批准的情况。
ونظراً للطابع الدولي الغالب لجريمة الاتجار بالبشر، فلن تتحقق الكفاءة في مكافحة هذه الظاهرة إلا إذا تكاتفت بلدان المنشأ وبلدان المقصد النهائي. 鉴于人口贩运刑事犯罪具有明显的国际性,只有起源国和最终目的地国联合行动,才能有效打击这一现象。
(أ) [في] حالات نقل شحنات من المواد الخاضعة للرقابة عن طريق بلد ثالث ... يعتبر بلد منشأ المواد الخاضعة للرقابة هو المصدّر ويعتبر بلد الوجهة النهائية هو المستورد. (a) 受控物质通过第三国转运时.受控物质的原产国应视为出口国,最终目的地国视为进口国。
وإذا كان من الممكن التصدير مباشرة من رومانيا إلى بلد المقصد النهائي، فإن هذا يعني صدور ترخيص التصدير مقترناً بأمر يقيد نقل الشحنة نقلاً عابراً أو بطريق المسافنة. 如果可以直接从罗马尼亚出口到最终目的地国,这意味着所颁发的出口许可证限制过境和(或)转口。