ورحب المشاركون بدور المركز كمثال على آليات الدبلوماسية الوقائية المتاحة للأمم المتحدة واعترفوا بالدور الذي يقوم به هذا المركز. 与会者欢迎中心所发挥的作用,称之为联合国可采用的预防外交机制的榜样,并赞扬中心所起的作用。
ورحب المشاركون بدور المركز كنموذج لآليات الدبلوماسية الوقائية المتوافرة لدى الأمم المتحدة واعترفوا بالدور الذي يضطلع به. 与会者欢迎中心所做的工作,认为它是联合国可用的预防性外交机制的一个范例,并认可中心发挥的作用。
يرحب بمشروع المركز لتنظيم المسابقة الدولية السادسة لفن الخط باسم الخطاط الإيراني مير عماد الحسني ، العام القادم 2004م . 10.欢迎中心计划于2004年以伊朗书法家米尔·伊马德·哈桑尼的名义举办第六届国际书法大赛。
ورحبت بشكل رسمي وغير رسمي شتى الحكومات في المنطقة والمنظمات اﻹقليمية بمشاركة المركز في تشجيع وضع حلول طويلة اﻷمد للمشاكل اﻷمنية الوطنية وعبر الوطنية. 该区域各国政府和各区域组织正式和非正式地欢迎中心协助寻求国家和跨界安全问题的长期解决办法。
ورحب وزير الاتصالات بما قد يكون لموقع المركز الشبكي من أثر هام على الإعلام والتعليم والتدريب ودعا الجمهور إلى الاستفادة من المرافق التي يوفرها المركز. 通信部长欢迎中心网站对信息、教育、培训产生的巨大影响,呼吁公众善加利用中心提供的各种设施。
يرحب بتوصية مجلس إدارة المركز بتنظيم احتفال ونشاطات ثقافية بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين على تأسيس المركز يدعى إليه الأعضاء السابقون للمجلس. 欢迎中心管理委员会所作的建议,即于中心成立25周年时邀请管理委员会前成员及其他人参加庆典及文化活动。
وعلاوة على ذلك، قامت اللجنة في جميع الدورات الثلاث للآلية، بتنظيم مركز ترحيب للجنة لتقديم السكن بأسعار معقولة ودعم لوجستي لمندوبي الشعوب الأصلية. 此外,本委员会在该机制所有三届会议期间组织了一个委员会欢迎中心,为土着代表提供负担得起的住房和后勤支持。
ورحبوا بالمبادرات التي يضطلع بها المركز الإقليمي لمساعدة دول آسيا الوسطى على التوصل إلى حلٍّ شامل لإدارة الموارد المائية العابرة للحدود، واضعا في اعتباره مصالح جميع الدول المشاطئة. 他们欢迎中心采取举措,协助中亚各国寻求全面解决跨界水资源管理问题,同时考虑到所有沿岸国的利益。
واعتمد المجلس بياناً للصحافة أشاد فيه بالجهود التي يبذلها المركز، ورحب بتركيزه تحديدا على دعم التعاون فيما بين دول آسيا الوسطى في مجالي مكافحة الإرهاب ومنع التطرف العنيف والنزعة الأصولية. 安理会通过了一项新闻谈话,赞扬该中心所做努力并欢迎中心特别侧重于支持中亚各国之间在反恐和预防暴力极端主义和激进化领域的合作。
يرحب أيضا بمشروع المركز لعقد الندوة الدولية الثالثة حول " الحضارة الإسلامية في البلقان " في بوخارست برومانيا عام 2006 بالتعاون مع أكاديمية العلوم الرومانية. 欢迎中心计划与罗马尼亚科学院合作于2006年在罗马尼亚布加勒斯特举行第三次 " 巴尔干地区伊斯兰文明 " 研讨会。