ويصنّف الكتاب الأحمر للغات المهددة بالانقراض الصادر عن اليونسكو اللغة التوفانية التي يتكلمها رعاة الرنة المنغوليون ضمن اللغات المهددة بالانقراض إلى حد خطير. 联合国教育、科学及文化组织的《濒危语言红皮书》将蒙古驯鹿牧民的图瓦语列入受严重威胁语种。
ووصفت المراقبة عن اليونسكو الإجراءات التي اتخذتها المنظمة لتعزيز التنوع اللغوي، ومنها نشر الكتب باللغات المهددة بالانقراض وعقد حلقات دراسية عن السياسات اللغوية. 她介绍了教科文组织促进语言多样性的行动,包括用濒危语言出版书籍和举行关于语言政策的研讨会。
ويرمي المشروع القائم على تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى دعم التنوع اللغوي والثقافي، بما يمنع التمييز القائم على اللغة ومع حماية اللغات المهددة بالانقراض. 该项目以信息及通信技术的应用为基础,以支持语言和文化多样性、防止语言隔离和保护濒危语言为目标。
ويحذر برنامج اليونسكو الخاص باللغات المهددة بالاندثار() من احتمال أن يندثر بحلول نهاية القرن نصف ما يزيد حسب التقديرات عن 000 6 لغة من لغات العالم. 教科文组织濒危语言计划 警告说,全世界据估算6,000多语言中有一半有可能在本世纪末之前消亡。
وتسلط شراكة أخرى للاتصال الإعلامي مع قناة ديسكفري واليونسكو الضوء على التنوع الثقافي واللغات المهددة بالانقراض، وذلك من خلال 20 برنامجا تليفزيونيا قصيرا يذاع في مختلف أنحاء العالم. 与《发现者》和教科文组织的另一媒体外展伙伴关系在全世界20个电视节目广播中强调文化多元化和濒危语言。
وتُرحب الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات بالعمل الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) لحماية اللغات المهددة بالانقراض وتعزيز التنوع اللغوي. 少数群体问题独立专家欢迎由联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)为保护濒危语言和促进语言多样性所开展的工作。
وتستفيد بعض هذه الجهود من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ذات النطاق العريض لربط أفراد القبائل والجماعات الإثنية المتفرقِين بالإنترنت لسرد قصصهم ومعارفهم وتعزيز اللغات أو التقاليد التي أوشكت على الاندثار. 这些努力利用宽带信息和通信技术连接到不同的部落和种族群体成员,分享其故事和知识,加强濒危语言或传统。
وأعربت سلوفينيا عن قلقها إزاء ارتفاع عدد اللغات المهددة تهديداً كبيراً بالاندثار، وذلك فيما رحّبت بإعلان فرنسا عزمها على التصديق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات. 斯洛文尼亚对存在大量严重濒危语言表示严重关注,同时欢迎法国表示有意批准了《欧洲区域或少数民族语言宪章》。