ويحق لولي الأمر المسؤول عن طفل تحت الوصاية فقد معيله أن يحصل على الإعانة المرصودة لهذا الطفل. 监护人有权领取所监护儿童的拨款,如果该儿童已失去家庭供养人的话。
وقالت إن اللجنة تلقت معلومات عن اقتراح بشأن تقاسم رعاية الأطفال ويعني ذلك وجود مفهوم المساواة الرسمية من جانب الهيئة التشريعية السويسرية. 委员会已经收到关于没有履行共同监护儿童职责的提案信息。
وتنص المادة ٣٤ على اجازة للتبني مدتها ٧١ أسبوعاً بعدما يصبح الطفل تحت مسؤولية ورعاية والد ﻷول مرة. 第43节规定,家长第一次开始照料和监护儿童以后,收养假为17周。
الاضطلاع ببرنامج " نحو تحقيق الرفاه " ، وهو برنامج للوقاية من الانتحار مخصص للأطفال المودعين لدى مؤسسة رعاية الأطفال والشباب والأسرة 迈向福祉,儿童,青年和家庭服务处为所监护儿童制定的预防自杀计划。
وأضافت أن المملكة المتحدة تخلت عن تحفظين على الاتفاقية فيما يتعلق بالهجرة وبالأطفال في رعاية البالغين. 联合王国正在撤消其对《公约》的两项与移民和受成年人监护儿童问题有关的保留意见。
وأخيرا تظهر مشكلة رعاية الأطفال في المنزل، وتلجئ المرأة إلى صرف النظر عن التدريب، حتى ولو لم يكن الرجل يزاول نشاطا مهنيا. 最后,在家监护儿童的问题也迫使妇女放弃培训,即使男性不从事职业也是如此。
ويجرّم الأمر كذلك مرتكبي أنشطة التسول أو أي أنشطة أخرى غير مشروعة؛ وترك الطفل بدون رقابة معقولة؛ والاتجار بالأطفال. 该法令还规定,乞讨或任何非法活动、没有合理地监护儿童、贩运儿童的行为均属于犯罪行为。
ولا ينطوي الإطار السابق ولا قانون الأسرة الجديد على أي تمييز بين رجل وامرأة في عمليات تبني الأطفال وتربيتهم والقيامة عليهم. 之前的框架和新《家庭法》都没有对以收养、看护以及监护儿童为目的的男女进行任何区分。
731- ومنذ سنة 1993، بات باستطاعة مدارس التعليم الثانوي التي تمولها جزئيا موارد عامة أن تتلقى أموالا من أولياء الأطفال. 自1993年以来,部分由公共资金资助提供中学教育的学校可以向负责监护儿童的人士收取资金。
22- ومع ذلك، يملك الطفل الموصى عليه حقوقاً وكأنه الطفل الطبيعي للوصيين عليه، فأولاً يقع على عاتق الوصيين التزام بموجب القانون برعايته وتربيته. 但受监护儿童仍享有与监护人亲生子女同等的权利,原因包括,首先,监护人有法律义务照料并监护该儿童。