وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء تقارير تفيد بأن العديد من المنظمات الدينية مُنِعت من التسجيل. (المادة 18 من العهد) 委员会还关切有报告称许多宗教组织申诉注册遭拒绝。 (第十八条)
وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء تقارير تفيد بأن العديد من المنظمات الدينية مُنِعت من التسجيل (المادة 18 من العهد). 委员会还关切有报告称许多宗教组织申诉注册遭拒绝。 (第十八条)
ووصف السجناء السابقون للفريق ظروف الحياة القاسية، وادعوا أن العديد من السجناء ماتوا من العطش والجوع. 多名前囚犯向专家组介绍了其不人道的生活条件,并声称许多囚犯死于饥渴。
78- ونوَّهت مفوضية شؤون اللاجئين بجهود إيطاليا الواسعة النطاق والجديرة بالثناء في إنقاذ أرواح المهاجرين في البحر. 难民署注意到意大利努力在海上营救生命,这一点具有深远意义,值得称许。
أن مبدأ حصول ضحايا الجرائم على تعويض عن الخسائر والأضرار التي تكبدوها جدير بالثناء وينبغي تأييده بشدة. 罪行受害人所受的损失或伤害应获得赔偿此项原则是可称许的,应给予强力支持。
ويقدم صاحب البلاغ معلومات مفصلة عن إساءة معاملة نجله، ويدعي أن المحاكم تجاهلت عدة شكاوى قُدمت بهذا الخصوص. 提交人提供了关于他儿子遭到虐待的详细资料,并且声称许多有关申诉被法庭置之不理。
وعلى إثر فشل الحوار العسكري، أفادت التقارير بأن العديد من المحاربين غادروا مواقع التجميع الأولي وعادوا إلى مناطق انتشارهم. 由于军事对话的中断,据称许多战斗人员已离开了进驻营地前的地点,返回了其部署地区。
وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير عن التحديات التي يواجهها العديد من أطفال الشوارع في الحصول على وثائق الهوية. 此外,委员会感到关切的是,据称许多流落街头儿童要获得身份证明文件难上加难。
بيد أن المستخدمين أوردوا في سياق مجموعات المناقشة النوعية أن العديد من المديرين والموظفين من الفئة الفنية يبدون مقاومة حيال استخدام النظام. 然而,在专题小组会议上,有用户报告称许多管理人员和专业人员不愿意使用系统。