وعلاوة على ذلك، يمكن للجنة أن تنظر في كيفية تفادي الوقوع في " سباق نحو القاع " عند توفير الحوافز الضريبية، وذلك من خلال أمور من بينها ضمان تصميم هذه الحوافز بشكل سليم، ورصد فعاليتها ومدى إساءة استعمالها، وتحديثها بصفة مستمرة. 此外,委员会还可以考虑如何在提供税率奖励时防止 " 竞相逐低 " ,包括为此确保这种奖励设计得当,对其效益和滥用进行监测,并保持更新。
وحيثما تفتقر البلدان إلى ما يحفزها على اتباع أي استراتيجية سوى استراتيجية للنمو المستند إلى الصادرات تعتمد على انخفاض الأجور وتقوم على مبدأ " العمل الانفرادي " ، سيؤدي التقاعس عن العمل إلى سباق نحو القاع. 如果除 " 各自为政 " 的低工资出口主导型增长战略外,各国没有实行其他战略的动力,这种不作为将导致 " 竞相逐低 " 现象。
وبشكل عام، ينبغي للتنسيق الدولي، بما في ذلك التنسيق الضريبي على سبيل المثال لا الحصر، والسياسات الأخرى الرامية إلى تجنب استراتيجيات " السباق نحو القاع " ، أن يشكّل جزءا لا يتجزأ من رصد ولوائح الشركات عبر الوطنية الكبيرة والسلاسل العالمية للقيمة(). 一般情况下,为避免 " 竞相逐低 " 战略而进行的国际协调包括但不限于税收协调以及其他政策,应该成为监测和监管大型跨国公司和全球价值链工作中不可分割的一部分。
وفي حين أن التنافس على جذب الاستثمار المباشر الأجنبي يؤدي إلى " سباق نحو القاع " فيما يخص فرض ضرائب على أرباح الشركات المتعددة الجنسيات، فإن مواءمة الضرائب بين البلدان، ولا سيما البلدان المنتمية إلى الرابطات الإقليمية كرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، من شأنها أن تعزز هذه الإيرادات. 虽然吸引外国直接投资的竞争导致对跨国公司的利润征税 " 竞相逐低 " ,各国,特别是那些属于南亚区域合作联盟或东盟等区域协会的国家之间的税务统一可增加税收。