6-24 وسيتلقى كل من لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) ومؤتمرات التدوين والأفرقة العاملة الحكومية الدولية ذات الصلة دعماً فنياً. 24 联合国国际贸易法委员会、编纂会议及相关政府间工作组将获得实务支助。
6-23 وسيجري تقديم الدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ومؤتمرات التدوين، والأفرقة العاملة الحكومية الدولية ذات الصلة. 23 将向联合国国际贸易法委员会、编纂会议和有关的政府间工作组提供实质性支助。
6-24 وسيجري تقديم الدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ومؤتمرات التدوين، والأفرقة العاملة الحكومية الدولية ذات الصلة. 24 将向联合国国际贸易法委员会、编纂会议和有关的政府间工作组提供实质性支助。
6-26 وسيجري تقديم الدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ومؤتمرات التدوين، والأفرقة العاملة الحكومية الدولية ذات الصلة. 26 将向联合国国际贸易法委员会、编纂会议和有关的政府间工作组提供实质性支助。
وينبغي، مع ذلك، للجنة أن تواصل العمل على هاتين النقطتين، وأن تقدم للدول مقترحات أخرى بهذا الشأن، تحسبا لانعقاد مؤتمر مقبل يتعلق بالتدوين. 然而,委员会应再度研究这些要点,并就此向各国提出其他提案,以便今后可举行一次编纂会议。
كما أبلغت اللجنة أن مؤتمرات اﻷمم المتحدة الخاصة السابقة، باستثناء مؤتمرات تدوين القوانين، لم تعف من الحكم المتعلق بمحاضر الجلسات المكتوبة. 委员会还被告知,除了各次编纂会议以外,联合国以前的各次特别会议都未获准可例外提供书面会议记录。
يحتوي أساس المناقشة الذي اقترحته اللجنة التحضيرية للمؤتمر المعني بالتدوين لعام 1930 قاعدة في " أساس المناقشة رقم 27 " تتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية. 1930年编纂会议筹备委员会提出的《论据基础》在《讨论基础27》中,就用尽当地补救办法提出了一项规则。
وقد مثّل الدكتور إنخسايخان منغوليا في العديد من مؤتمرات التدوين الدولية، وكذلك في المفاوضات الثنائية بشأن المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بتقديم المساعدة المتبادلة في المسائل القانونية والجنائية والمدنية. 他代表蒙古出席过很多国际法律编纂会议以及关于条约和就法律、刑事和民事事项提供互助的公约的双边谈判。
وفيما عدا ذلك، تُعتبر مسألة تسوية المنازعات بل والتنفيذ بشكل عام مسائل تبت فيها الجمعية العامة أو مؤتمر المفوضين للتدوين الذي يتخذ إجراءً بناء على المشروع(). 不然的话,解决争端问题以及整个实施问题,一向被认为是大会或对草案采取行动的全权代表编纂会议决定的问题。
وفيما عدا ذلك، تُعتبر مسألة تسوية المنازعات، بل والتنفيذ بشكل عام، مسائل تبت فيها الجمعية العامة أو مؤتمر المفوضين للتدوين الذي يتخذ إجراءً بناء على المشروع " . 不然的话,解决争端问题以及整个实施问题,一向被认为是大会或对草案采取行动的全权代表编纂会议决定的问题。