وفر اليوندسيب مساعدة قانونية إلى ٤٤ من البلدان بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٧ ، حيث قدم مساعدة في صياغة قوانين مكافحة المخدرات ولوائحها التنظيمية وفي توفير التدريب الﻻزم لتطبيقها . 1990年到1997年期间,禁毒署向44个国家提供了法律援助,协助制定药物管制法律和条例并为实施这些法律和条例提供培训。
وزود اليوندسيب حكومات أيضا بمساعدة على تنفيذ قوانين ولوائح المكافحة بغية اﻻمتثال الى التزاماتها التعاهدية ، وذلك بتوفير التدريب للقضاة وقضاة الصلح والمدعين العامين ، كما زودها بمساعدة على استحداث مخططات لحماية الشهود . 禁毒署还通过对法官、地方法官和检察员进行培训,援助各国政府实施药物管制法律和规定,履行条约义务,并协助制定保护证人方案。
وتضمنت الأنشطة ذات الصلة تقديم المساعدة في تحسين القوانين الوطنية لمكافحة المخدرات، وبناء القدرات، وصوغ تشريعات جديدة بشأن التعاون القضائي الدولي، وتقنيات التحقيق الخاصة، وإتلاف المخدرات قبل المحاكمة، وإسداء المشورة بشأن إصلاحات النظم القضائية. 有关的活动包括协助更新各国的药物管制法律、能力建设、起草新的国际司法合作立法、特别侦查手段、审前销毁麻醉药品和提供有关司法制度改革的意见。
70- وعلاوة على الفقر وانعدام فرص الحصول على الرعاية الطبية بصفة عامة، فيبدو أن هذا الوضع يرجع في جانب منه إلى قوانين الرقابة الصارمة على المخدرات وإلى الممارسات التي تم إرساؤها على المستوى الوطني والتي تكون مدعومة في بعض الأحيان بالسياسات الدولية المتبعة في مراقبة المخدرات. 除了贫困和缺乏一般医疗服务外,造成这种情况的部分原因在于国家一级制定了严格的麻醉药物管制法律和做法,有时也得到国际药物管制政策的驱动,至少过去是如此。
(ب) مساعدة الدول الأعضاء في مكافحة تصنيع وتوزيع وبيع المواد الخاضعة لقوانين مراقبة المخدرات، بما في ذلك من خلال توفير التدريب وغير ذلك من أشكال المساعدة التقنية الأخرى؛ وتنسيق ورصد متابعة الولايات الواردة في القرارات والمقررات ذات الصلة التي تتخذها الأجهزة والهيئات الإدارية المنشأة بمعاهدات؛ (b) 协助成员国打击受药物管制法律管辖物质的生产、分发和销售,包括通过提供培训和其他技术援助:协调和监测条约所规定机关和理事机构的有关决议和决定载列的任务的后续行动;