وتعزز آليات التعاون هذه تدفق المعلومات بشأن مسالك الطائرات والسفن المشبوهة والأنشطة الإجرامية الأخرى. 这些合作机制加强了关于可疑飞机和船只航行路线及其他犯罪活动的资料流通。
ويمكن أن يُستشف من تداول المعلومات، المنصوص عليه في الوقف الاختياري، إشارات واضحة إلى نوعية الأسلحة لدى بلدان الجماعة. 暂停公约规定的资料流通,可以清楚显示西非经共体各国的军备情况。
وأعتقد أن هذا اﻻجتماع أثبت كذلك ضرورة تنمية تدفق المعلومات وزيادة الشفافية بين مؤسساتنا. 我认为,这次会议同样显示出我们各机构之间必须发展资料流通的渠道和建立透明度。
كما وجدوا أن التنسيق يعيقه اﻻفتقار إلى تدفق المعلومات بين الوحدات والشُعب المعنية بمسألة نوع الجنس في المقر والميدان. 他们也发现,总部性别问题单位与司处和外地间的资料流通不足妨碍了协调。
وسيؤدي هذا النظام الجديد إلى التعجيل في اتخاذ القرارات ولا مركزية تدابير الرقابة وزيادة سرعة تدفق المعلومات وتحسين معايير إعداد التقارير. 这个新系统将导致较快的决策、分散管制、较迅速的资料流动和较好的汇报标准。
وسيجري التشديد على تهيئة تدفقات إعﻻمية فعالة ونظم للتوثيق، وتحقيق المواءمة بين إجراءات اﻹدارة والتنسيق بإعداد دليل لﻹجراءات. 将着重促进有效的资料流通、建立文件系统、以及通过程序手册的制订统一管理和协调程序。
106- يعزز هذا القانون الخصوصية الفردية بصورة عامة وفقاً للمبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن حماية الخصوصية والتدفق الدولي للبيانات. 总的来说,本法支持个人隐私所遵循的是经合组织的保护隐私和国际资料流通指导原则。
وستكون الأمانة، بصفة عامة، هي النقطة المركزية لجميع تدفقات المعلومات بين الخبراء المرشحين من الأطراف والأطراف المدرجة في المرفق الأول والجاري استعراضها. 一般来说,秘书处将是缔约方提名的专家与接受审查的附件一缔约方之间所有资料流通的中心。
186- يعزز هذا القانون الخصوصية الفردية على نحو متوافق بشكل عام مع المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن حماية الخصوصية والتدفقات الدولية للبيانات. 总的来说,本法支持个人隐私所遵循的通常是经合组织的保护隐私和国际资料流动指导原则。
(ح) تيسير تدفق المعلومات الوثيقة الصلة والموجهة وتبادل أفضل الممارسات، بحيث يشمل ذلك المجتمع المدني الأفريقي، والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص؛ 促进相关的与针对性的资料流动以及最佳做法的交流,吸收非洲民众社会、非政府组织与私营部门参加这项工作;