25- في بداية الفترة المشمولة بالاستعراض، عملت الأمانة والآلية العالمية، عن طريق وحدات التنسيق الإقليمي، مع اللجنتين الإقليميتين لأفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي، ومع رئاسة مجموعة آسيا، سعياً لتحديد الأولويات الإقليمية في المرفقات الأول والثالث والثاني على التوالي. 在审查所涉期间之初,秘书处和全球机制通过区域协调股与非洲区域委员会、拉丁美洲和加勒比区域委员会以及亚洲主席合作,分别努力确定附件一、三、二的区域优先事项。
وأكد كثير من المتحدثين على أهمية التنسيق والتعاون بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها مثل البنك الدولي والاتحاد الأوروبي والمنظمات الإقليمية (كمنظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الإقليمية لأفريقيا) وأن تكون الولايات والهياكل واضحة فيما بينها وذلك بالنسبة لمجال الأزمات وحالات ما بعد الصراع. 许多发言人强调,联合国系统各组织及世界银行、欧洲联盟和各区域组织(如非洲统一组织和非洲区域委员会)等其他组织在危机和冲突后情况这一领域必须互相协调、合作,确定明确的任务和结构。
وقد وافقت على الإطار المتعلق بتغيُّر المناخ لجنة منظمة الصحة العالمية الإقليمية لأفريقيا في دورتها الحادية والستين. ونظر فيه لاحقا المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة في دورته الاستثنائية الرابعة، مع طلب المؤتمر إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الصحة العالمية، وغيرهم من الشركاء في التنمية، دعم تنفيذ الإطار. 气候变化框架已经由世卫组织非洲区域委员会第六十一届会议批准,随后由非洲环境问题部长级会议第四届特别会议审议。 非洲环境问题部长级会议请非洲联盟委员会、环境署、世卫组织和其他发展伙伴支持其实施。