فكندا في طريقها إلى مضاعفة المساعدة الدولية إلى 5 بلايين دولار بحلول عام 2010-2011، ولقد أوفينا بالفعل بالتزام غلين إيغلز لمجموعة الثمانية بمضاعفة المعونات لأفريقيا بحلول عام 2008-2009. 加拿大将如期到2010-11年将我国的国际援助额增加一倍,达到50亿美元;而且我国已经完成8国集团在格莱尼格尔作出的到2008-09年把对非洲援助增加一倍的承诺。
فليكن شعارنا في القرن الجديد هو الشراكة والتعاون لبناء غد أفضل لأبنائنا، ولنتعهد جميعا بأن يشهد القرن القادم لنا نحن أبناء هذا الجيل بأننا أوفينا الأمانة وزرعنا خيرا ليحصدوا حياة رغيدة. 让我们把为我们的儿童更美好的明天而建立伙伴关系和进行合作作为新世纪的指导座右铭。 让我们保证使下个世纪的后代放心:我们履行了对他们的诺言,我们为他们播下了美好生活的良种。
ولذلك يبدو من المعقول ومن العدل ومن المنطق أن تقوم البلدان بالحد الأدنى من الجهد بشأن تشغيل النظام المالي، بغية انتشال ملايين البشر من الفقر المدقع، حتى يمكننا، بحلول عام 2015، أن نقف هنا ونقول إننا أنهينا مهمتنا، إننا أوفينا بالتزامنا وإن جهودنا المشتركة كانت مجدية. 因此,各国对金融体系的运作稍作修改,以便帮助千百万人口摆脱极端贫困,使我们到2015年能够站在这里说,我们已经完成任务,履行承诺,我们的共同努力是有价值的,似乎也是合理、公正与合乎逻辑的。