ويقال إن عملية التعويض تمييزية، بحيث يحصل الصحراويون على مبالغ تعويض تقل بكثير عن تلك التي يحصل عليها الرعايا المغربيون. 据指称,赔偿进程有歧视性,撒哈拉人得到的赔偿要比摩洛哥国民得到的赔偿少得多。
وقالت إن هذه الطالبة هي رمز للاحتلال الوحشي للصحراء الغربية من جانب المغرب، وللظروف التي يعيش فيها الصحراويون الأسرى هناك. 她是一种象征,说明了摩洛哥对西撒哈拉的野蛮占领和被囚禁在那里的撒哈拉人的状况。
ورأى أنه من المهم أن يُلتفت إلى مصاعب الحياة اليومية التي يعانيها السكان الصحراويون في مخيمات تندوف للاجئين، الذين يواجهون نقصاً شديداً في الرعاية الصحية والمواد الغذائية. 重要的是考虑到廷杜夫难民营内萨拉威人的日常苦难,缺医少药,粮食短缺。
أما الصحراويون وزعماؤهم من ناحية أخرى فيرغبون في التوصل إلى تسوية سلمية والعودة إلى ديارهم ويتطلعون إلى الأمم المتحدة لمساعدتهم في ذلك. 另一方面,撒哈拉人民和他们的领导人希望和平解决,返回家园,并期盼得到联合国帮助。
وأكد أن مسألة الصحراء الغربية هي في الواقع مشكلة تتعلق بإنهاء اﻻستعمار، وأعرب عن أمله في أن يتمكن الصحراويون عن قريب من التحكم في مصيرهم. 他认为西撒哈拉问题确实是非殖民化问题,并希望西撒哈拉人民能够很快成为自己命运的主人。
وقد حقق الصحراويون الكثير، بمساعدة من الجزائر، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمات غير حكومية، لكفالة حصول الأطفال على التعليم الأساسي. 撒哈拉在阿尔及利亚、难民专员办事处和非政府组织的援助下,为确保儿童接受基础教育,做了大量工作。
ولأقاليم الجنوب التي استعادها المغرب الحق في الاستقرار وفي مستقبل تنعم فيه بالاستقلالية، حيث يكون الصحراويون المغاربة هم المسؤولون عن تنمية منطقتهم اقتصاديا وعن إدارتها. 摩洛哥已经收复的南部省份有权拥有稳定自治的未来,让摩洛哥撒哈拉人自己掌握经济发展和治理。
وفي غضون ذلك، يتعرض الطلاب الجامعيون الصحراويون في المغرب للهجوم من الشرطة. فقد ألقي بطالب من نافذة في الطابق الرابع بإحدى المنازل فأصيب بكسر في الرقبة. 同时,在摩洛哥的撒哈拉大学生受到过警察的袭击,其中一名学生被从四楼的窗户扔出来,摔断了脖子。
فهناك يعيش الصحراويون في ظل وجود بوليسي كثيف، ويرون الوظائف الجيدة تذهب إلى المغاربة، ويواجهون القمع الخطير، وليست أمامهم فرص للاستقلال. 那里的撒哈拉人生活在到处是警察的地方,好工作都被摩洛哥人拿走,他们面临危险的压制,并且没有独立的前景。