简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تفتت

"تفتت" بالانجليزي
أمثلة
  • وعندما يفعل المجتمع الدولي ذلك فربما لا يعدو أن يساعد على زيادة تفتت نظام الدول.
    一旦这样做了,国际社会也许只是在帮助这个国家的体制上实现进一步的分裂。
  • وقد أفضى تفتت مجلس التعاضد الاقتصادي ومن بعد ذلك تفتت الاتحاد السوفياتي إلى انهيار معظم قطاعات الصناعات التحويلية في إطار رابطة الدول المستقلة.
    经互会和苏联先后解体,引发了独联体的大部分制造业崩溃。
  • وقد أفضى تفتت مجلس التعاضد الاقتصادي ومن بعد ذلك تفتت الاتحاد السوفياتي إلى انهيار معظم قطاعات الصناعات التحويلية في إطار رابطة الدول المستقلة.
    经互会和苏联先后解体,引发了独联体的大部分制造业崩溃。
  • فحق تقرير المصير لا يقتضي الحق في الانفصال من جانب واحد ولا ينبغي أن يؤدي إلى تفتت دولة مستقلة ذات سيادة.
    自决权并不意味着单边脱离权,不应导致一个独立主权国家的解体。
  • ولدرء خطر تفتت هذا النظام، يلزم إجراء استعراض شامل لجميع العناصر، ولأي أوجه ترابط فيما بينها.
    为了避免这一制度可能出现分化,需要对所有要点和相互依赖性进行整体审查。
  • وفي الوقت نفسه، سلطت المناقشات الدائرة بشأن الحوكمة الدولية لشؤون البيئة الضوء على تفتت الركيزة المتعلقة بالبيئة وضعفها نسبياً.
    同时,围绕国际环境治理问题的讨论着重指出,环境支柱不成体系,相对薄弱。
  • 121- وبالإضافة إلى تفتت الجماعات غير الموقعة، نشأت تصدعات جديدة في الصراع مضفية المزيد من التعقيد على طابعه.
    除了未签署协议团体四分五裂外,在冲突中出现了新的裂痕,使冲突变得更加复杂。
  • وثمة حاجة إلى اتخاذ مزيد من التدابير لمنع تفتت نظام المعونة الدولية وضمان فعالية برامج المساعدة وكفاءتها.
    必须采取进一步措施,以防止国际援助制度的条块分割,确保援助方案的效力和效率。
  • إننا ندرك أنه لو تفتت النظام التجاري المتعدد الأطراف إلى تكتلات تجارية سيؤدي ذلك إلى مجموعة أكثر تعقيدا من القواعد التجارية.
    我们认识到,如果多边贸易体系分散为贸易集团,那将导致贸易规则更加复杂。
  • ويمكن في هذه الحالة معالجة تفتت عمل المنظمات غير الحكومية وتباينه أحياناً في القطاع الاجتماعي.
    这样做可便利于在全国范围内协调行动,克服非政府组织在社会领域各行其事、有时相互冲突的问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5