ويقتضي الأمر مشاركةً مستمرة وإسهاما نشطا من جميع مؤسسات الأمم المتحدة التي تهتم بموضوع تقلّب المناخ وتغيّره أو تتأثر أنشطتها بهاتين الظاهرتين. 对气候多变性和变化感兴趣或受其影响的所有联合国组织继续参加和积极参与是必要的。
ويحدث تقلّب أسعار الأغذية في اتجاه تصاعدي نتيجة لقوى اقتصادية رئيسية وكذلك لتزايد " أمْوَلَة " أسواق السلع الأساسية. 粮食价格波动而且呈上升趋势,这反映出基本经济力量的作用和初级商品市场日益金融化的局面。
ومن المهم كفالة ألا تؤدي تدابير الانتعاش التي تتخذ في مواجهة تقلّب الدورات الاقتصادية، المعمول بها في البلدان النامية، إلى توليد ديناميات تتعلق بديون لا يمكن تحملها. 重要的是确保在发展中国家采取的反周期复苏措施不会产生不可持续的债务动态。
هي المخاطر الناجمة عن تقلّب قيمة الاستثمارات المقوَّمة بعملات غير دولار الولايات المتحدة نتيجةً لتغير أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولار الولايات المتحدة. 货币风险指以美元以外货币计价的投资由于外币对美元的汇率变动而发生价值波动的风险。
مخاطر العملة هي مخاطر تقلّب قيمة الاستثمارات المقوّمة بعملات غير دولار الولايات المتحدة بسبب التغيرات في أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولار الولايات المتحدة. ㈢ 货币风险: 货币风险指当外汇对美元汇率变化时,以非美元计价投资的价值将发生波动。
مخاطر العملات هي مخاطر تقلّب قيمة الاستثمارات المقومة بعملات غير دولار الولايات المتحدة بسبب التغيرات في أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولار الولايات المتحدة. 货币风险指以美元以外货币计价的投资由于外币对美元的汇率变动而发生价值波动的风险。
تتمثل مخاطر العملات في تقلّب قيمة الاستثمارات المقوَّمة بعملات غير دولار الولايات المتحدة بسبب التغيرات في أسعار صرف العملات الأجنبية مقابل دولار الولايات المتحدة. 货币风险指以美元以外货币计价的投资由于外币对美元的汇率变动而发生价值波动的风险。
ويزداد تقلّب الأسواق العالمية، وخصوصا فيما يتعلق بأسعار الطاقة، حتى إن التصاعد الحاصل في سعر النفط بات خطرا يهدّد البلدان الفقيرة التي تعتمد على استيراد النفط. 世界市场益发多变,特别是在能源价格方面,油价上升正在威胁着依赖石油进口的穷国。
ويتيح المجالان المالي والنقدي للبلدان استخدام السياسات النقدية من أجل التخفيف من حدة تقلّب الدورات الاقتصادية، وحماية الضعفاء في المجتمع خلال فترات الركود الاقتصادي. 财政和货币空间能够让各国利用货币政策来理顺商业周期,在经济下滑时保护社会弱势成员。