简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ضاق

"ضاق" بالانجليزي
أمثلة
  • (ج) لاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن أمانة الاتفاقية الإطارية ضاق عليها الحيز المتاح لها في المباني التي تتقاسمها مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في بون.
    附属履行机构指出,气候变化框架公约秘书处由于发展很快,它在波恩与联合国其它实体共用的办公用房已经不够使用。
  • وخﻻفا لما حدث في السنوات السابقة، ضاق الهامش بين البلدان من حيث اتجاهات اﻷجور الحقيقية في القطاعات النظامية، وهذه مﻻحظة تتفق مع اتجاه المنطقة اﻹقليمية في العهد القريب نحو التﻻقي في جوانب أخرى.
    与前几年相比,潮流中各国正式部门实际工资的差额有所缩小,这种现象与区域其他方面趋同的最近趋势是符合的。
  • 106- في قطاع الثقافة، ضاق إلى حد كبير نطاق تبادل الإصدارات والمؤلفات العلمية والأدبية بين كوبا والولايات المتحدة، فضلا عن محدودية توزيع الأعمال الثقافية الكوبية الأخرى وتسويقها تجاريا في أسواق الولايات المتحدة.
    在文化领域,古巴与美国之间的科学和文学出版物及材料的交流大幅缩减,古巴的其他文化产品在美国市场的发行和销售也一样。
  • إنني أعرف أن خطر الإرهاب لا يمكن أن يزول بين يوم وليلة. وأن حربنا ضد الإرهاب ستكون مريرة وطويلة. وأن الإرهاب يزداد شراسة وعنفاً كلّما ضاق الخناق عليه.
    我认识到,不可能在一夜之间消除恐怖主义危险,我们的反恐之战将会漫长而艰难,而且,随着我们收紧绞索,恐怖主义变得愈加凶暴残忍。
  • 49- بالنظر إلى عملية التشريد الهائلة للسكان، يبدو أن عملية الزراعة قد ضاق نطاقها بشكل كبير مما أدى إلى نقص في الأغذية في صفوف السكان الريفيين عموماً وسبّب التشريد الطوعي إلى مناطق أخرى سعياً للحصول على المساعدات والأمن.
    由于大量居民流离失所,农业生产猛烈减少,这导致农村居民普遍缺粮,从而引起向其他地区的自动搬迁以寻求帮助和安全。
  • ولمّا ضاق الخناق على أفراد هذه التنظيمات الإرهابية بسبب الكفاح المستمر والضغط اللذين واجهتهم به قوات الأمن في الجزائر وفي بلدان أخرى في المنطقة، لجأووا إلى الصحراء الشاسعة المتاخمة لدول عديدة في المنطقة واتخذوا منها مقرا لهم.
    由于阿尔及利亚和该地区其他国家安全部队不断打击和施加压力,恐怖组织的成员被迫选取本区域多个国家毗邻的广袤沙漠为基地。
  • وكانت تكاليف الاقتراض عن طريق السندات تفوق عادة تكاليف الاقتراض من المصارف غير أن هذا الفارق ضاق إلى حد كبير في عام 2005 نظرا للانخفاض التاريخي في مستويات هوامش السندات وفي الأسعار الأساسية المعيارية الطويلة الأجل للفائدة.
    传统上,债券借款的成本要高于银行借款,但是2005年,由于债券利差和基准长期利率位于有史以来的低水平,这种成本差异大幅缩窄。
  • 81- وفيما يخص تعليقات نيكاراغوا، شددت إكوادور على أن الفارق قد ضاق وهو أمر تعترف بها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كما تراجعت عمالة الأطفال ولم تعد تعتمد على الدورة الاقتصادية.
    关于尼加拉瓜提出的意见,厄瓜多尔强调正如拉丁美洲和加勒比经济委员会所承认的那样,不平等差距已经缩短。 童工也有所减少,并且不再是经济周期的依赖。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4