86- ودأبت طائفة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية، قبل التصديق على اتفاقية حقوق الطفل بوقت طويل، على تنظيم أنشطة بشأن إعلان واتفاقية حقوق الطفل واسترعاء الانتباه إليهما. 早在《儿童权利公约》得到批准之前,就有许多政府组织和非政府组织举行活动,呼吁关注《儿童权利宣言》和《儿童权利公约》。
وينص إعلان حقوق الطفل، الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 1959، على أن للطفل " الحق في قدر كاف من الغذاء، والمأوى، واللهو، والخدمات الطبية " (15). 大会1991年通过的《儿童权利宣言》宣称,儿童 " 有权获得适足的营养、住房、娱乐和医疗服务 " 。
وفيما يتعلق بحقوق الطفل، أيّدت الجماهيرية العربية الليبية قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 1386 (د-14) المعنون " إعلان حقوق الطفل " ، وأقرّت ميثاق حقوق الطفل العربي. 关于儿童的权利,阿拉伯利比亚民众国支持联合国大会关于《儿童权利宣言》的第1386(XIV)号决议,并通过了《阿拉伯儿童权利宪章》。
وعلى العكس من ذلك " يجب أن تكون مصلحة الطفل الفضلى هي المبدأ الذي يسترشد به المسؤولون عن تعليمه وتوجيهه " (إعلان حقوق الطفل، المبدأ السابع). 相反, " 儿童的最大利益应成为对儿童的教育和指导负有责任的人的指导原则 " (《儿童权利宣言》原则7)。
كما بيّن إعلان حقوق الطفل الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 1959 أن الطفل " يتمتع بحق في القدر الكافي من الغذاء والمأوى واللهو والخدمات الطبية " (5). 4 大会1959年通过的《儿童权利宣言》规定,儿童 " 应有权得到足够的营养、住宅、娱乐和医疗服务 " 。 5
كما بيّن إعلان حقوق الطفل الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 1959 أن الطفل " يتمتع بحق في القدر الكافي من الغذاء والمأوى واللهو والخدمات الطبية " (ه). d 大会1959年通过的《儿童权利宣言》规定,儿童 " 应有权得到足够的营养、住宅、娱乐和医疗服务 " 。 e
والحق أن اهتمام المجتمع الدولي، والرغبة المتقدة للجميع في تحسين وتأمين أوضاع الأطفال تتجلى في مختلف الإعلانات التي اعتمدتها الجمعية، وبشكل خاص إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الطفل والإعلان العالمي بشأن بقاء الطفل وحمايته ونمائه. 的确,大会通过的各项宣言、特别是《儿童权利宣言》和《儿童生存、保护和发展世界宣言》,都表明了国际社会的关切和大家的热切期望。
وفيما يتعلق بالأحداث، ينص كل من إعلان حقوق الطفل وديباجة اتفاقية حقوق الطفل، على أن الطفل، بسبب عدم نضجه البدني والعقلي، يحتاج إلى إجراءات وقاية ورعاية خاصة، بما في ذلك حماية قانونية مناسبة. 关于青少年,《儿童权利宣言》和《儿童权利公约》序言部分声明,鉴于青少年身心尚未成熟,他们需要特殊的保护和照料,包括法律上的适当保护。