٣٢- والخطوة التالية في إقامة الهياكل اﻷساسية الوطنية للمعلومات وربطها بالهياكل اﻷساسية العالمية للمعلومات هي استحداث القدرة على نقل هذه المعلومات من موقع إلى آخر. 发展国家信息基础设施并与全球信息基础设施接轨方面的下一步就是发展传送这种信息的技术。
٣٤- كذلك فإن توسيع الهياكل اﻷساسية الوطنية والوصﻻت التي تربط بالهياكل اﻷساسية العالمية للمعلومات تمكﱢن ﻹمكانيات الوصول إلى قواعد البيانات المحتوية على معلومات تقنية وعلمية. 扩大国家基础设施并与全球信息基础设施连接,就可以接通存储技术知识和科学知识的数据库。
٥٢- وﻻ يوجد مسار تكنولوجي واحد يضم الهياكل اﻷساسية الوطنية أو يوفر الربط بالهياكل اﻷساسية العالمية للمعلومات أمام جهات اﻷعمال أو العمﻻء. 对于企业或消费者来说,建设国家信息基础设施或与全球信息基础设施连接并非只有单一的技术道路可循。
ويمكن أن تكون اﻻتصاﻻت الساتلية هي أيضا التكنولوجيا الرئيسية لتحقيق مشاركة البلدان النامية في عملية بناء البنى التحتية العالمية للمعلومات )أنظر الفقرة ٨٧٢ أدناه( . 卫星通信也可能是使发展中国家参与建立全球信息基础设施过程的关键技术(见下文第278段)。
ورغم تناقص تكاليف قوة الحساب اﻵلي واﻻتصال، فإن الوصول إلى الهيكل اﻷساسي العالمي للمعلومات ﻻ يشمل فـي هـذا السيناريو متوفراً إﻻ لمـن يرغبون ويستطيعون شـراء مضمونه. 尽管计算能力和通信的费用降低,但只有愿意并有能力购买信息内容的才能利用全球信息基础设施。
وأثبتت شبكة الإنترنت بوجه خاص أنها تشكِّل بنية أساسية قوية للمعلومات العالمية تتخطى الحدود المادية التقليدية، مما يشكِّل تحدياً للمفاهيم التقليدية المتعلقة بسيادة الدولة(). 互联网已经证明尤其是一种跨越传统有形边界的全球信息基础设施,形成了对于传统国家主权概念的挑战。
وقمنا بتحليل المبادرات التي قدمتها منظمات القطاع الخاص، مثل تحالف شبكة الإنترنت ولجنة البنى التحتية العالمية للمعلومات والتحالف العالمي لتكنولوجيا وخدمات المعلومات. 我们分析了一些私营组织,例如因特网联盟、全球信息基础设施委员会以及世界信息技术和服务联盟采取的举措。
فهناك حاجة لبلوغ اﻻستفادة القصوى من هذه التكنولوجيات في برامج المساعدة التقنية بغية مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الوصول إلى الهيكل اﻷساسي العالمي للمعلومات. 需要优化技术援助方案中对这些技术的使用,以帮助发展中国家和转型期国家与全球信息基础设施接轨。