والخطر الأكبر محدق بالناس الواقعين تحت السيطرة المؤقتة لداعش وبوكو حرام() وبقوات الأمن الموجودة على مسافة قريبة منهما. 最迫在眉睫的威胁是伊黎伊斯兰国和博科哈拉姆组织 以及附近的安全部队临时控制下的民众面临的威胁。
وتندرج الولايات الأكثر تضررا من تمرد جماعة بوكو حرام ضمن الولايات التي تسجل فيها أعلى معدلات الفقر. 最受 " 博科哈拉姆 " 组织叛乱影响的那些州也是贫穷发生率最高的州。
وفي نفس السياق، تأكد وجود جماعة بوكو حرام في شمال غرب البلد، على الحدود مع نيجيريا، بعد احتجاز أفراد أسرة من السياح الفرنسيين كرهائن. 此外,博科哈拉姆组织继续在西北部与尼日利亚交界处活动,劫持法国游客一家人就是一个证明。
غير أن تمرد جماعة بوكو حرام() أصبح منذ عام 2009 أصعب مسألة أمنية. 但是自2009年以来, " 博科哈拉姆 " 组织的叛乱 成为最具挑战性的安全问题。
ويشكل الوجود المتزايد لمقاتلي بوكو حرام على طول الحدود بين نيجيريا والكاميرون وحول بحيرة تشاد هو أيضاً مدعاة للقلق. 博科哈拉姆组织的武装分子越来越多地出现在尼日利亚-喀麦隆边界和乍得湖周边,这也是令人关切的问题。
كما أن المرونة التي كثر الحديث عنها مؤخرا لا يجب أن تعني إلا معناها المشروع، أي مرونة في إطار الشرعية الدولية وليس بالخروج عنها أو التسليم بغيرها. 如果我们谈的是有关耶路撒冷的灵活性,这绝不能意味着接受以色列对哈拉姆谢里夫的主权。
الإرهاب. بدأت الأنشطة الإرهابية تزداد خلال الأشهر الأخيرة، وخاصة الأنشطة المتصلة بتنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي ومنظمة بوكو حرام. 恐怖主义:最近几个月恐怖主义活动,特别涉及伊斯兰马格里布基地组织和博科哈拉姆组织的活动有所增加。
إن تنظيم القاعدة في المغرب الإسلامي هو أحد فروع القاعدة التي تنشط في أفغانستان وجماعة بوكو حرام التي تنشط في نيجيريا. 伊斯兰马格里布基地组织是在阿富汗开展活动的基地组织和在尼日利亚开展活动的博科哈拉姆的一个分支。
وأهاب بالمجتمع الدولي إلى التعاون الوثيق مع بلدان منطقة بحيرة تشاد دون الإقليمية بهدف الإسراع في شل حركة تنظيم بوكو حرام الذي يشكل فرعا من تنظيم القاعدة. 他呼吁国际社会与乍得湖次区域国家密切合作,以迅速消灭基地组织的分支博科哈拉姆组织。