106- رحـّب الرئيس بالسيدة آن م. فينيمان، المديرة التنفيذية الجديدة، قائلاً إنها تتولـّى زمام أمور اليونيسيف في الوقت الذي تضع فيه اليونيسيف خطتها الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة للفترة 2006-2009، وتعجـّل بذل الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتمضي قدما في تطبيق تدابير إصلاح الأمم المتحدة. 主席欢迎新任执行主任安·维尼曼女士,主席说,维尼曼女士是在儿童基金会编制新的2006-2009年中期战略计划,加速努力实现千年发展目标和进行联合国改革时接管儿童基金会工作的。
وقبل أن نمضي إلى أبعد من ذلك، أود أن أستشير الدول الأعضاء بشأن توجيه الدعوة إلى السيد كمال درويش، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل، والسيدة آن فينيمان، المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، للإدلاء ببيانين في هذه المناسبة. 在会议继续之前,我要同各会员国商量有关邀请联合国开发计划署署长兼联合国切尔诺贝利事件国际合作协调员凯末尔·德尔维什先生和联合国儿童基金会执行主任安·维尼曼夫人在今天的会议上发言的事宜。
وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة راديكا كوماراسوامي، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح، والسيدة آن فينيمان، المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة. 在同次会议上,安理会又按照上次协商所达成的谅解,决定根据安理会暂行议事规则第39条,向秘书长儿童与武装冲突问题特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士和联合国儿童基金会执行主任安·维尼曼女士发出邀请。
ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيدة راديكا كوماراسوامي، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة، والسيدة آن فينيمان، المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة. 按照安理会事先磋商达成的谅解,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向负责儿童和武装冲突问题的秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士和联合国儿童基金会执行主任安·维尼曼女士发出了邀请。
إذا لم يكن هناك اعتراض، هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب، بدون تشكيل سابقة، في توجيه الدعوة إلى السيد كمال درويش، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل، والسيدة آن فينمان، المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، للإدلاء ببيانين في هذه الجلسة التذكارية الاستثنائية؟ 如果没有人反对,我是否可以认为,大会愿意邀请联合国开发计划署署长兼联合国切尔诺贝利事件国际合作协调员凯末尔·德尔维什先生和联合国儿童基金会执行主任安·维尼曼夫人在这次特别纪念会议上发言,但不构成先例?